Translation of "Officers" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Officers" in a sentence and their spanish translations:

Army Officers.

oficiales del ejército estadounidense.

officers on vacation

oficiales de vacaciones

Working hours and officers

jornadas laborales y los oficiales que

Each of these officers have

Esos dos oficiales tienen una llave

They have signed their own officers.

han fichado a sus propios oficiales.

The police officers arrested the burglar.

Los policías detuvieron al ladrón.

The police officers' speed surprised us.

La rapidez de la policía nos sorprendió.

He called his aides, friends, cabinet officers

llamó a sus ayudantes, amigos, funcionarios del gabinete

Eventually, officers come knocking on people's doors,

Al final, llegan oficiales que van de casa en casa

Over 200 officers are now on duty.

Más de 200 oficiales están ahora de servicio.

Federal police officers Nina Lenzner and Ingo Vorberg.

Los agentes de la policía federal Nina Lenzner e Ingo Vorberg.

There were over 200 officers searching the area.

Más de 200 agentes registraron la zona.

There were ten police officers on the spot.

Habían 10 policías en el lugar.

The officers who were facing disciplinary actions at times,

Los oficiales que enfrentaban acciones disciplinarias,

Many of his staff officers struggled to keep up.

Muchos de sus Oficiales lucharon por alcanzarlo.

Almost 100 police officers searched the dense undergrowth within

Casi 100 agentes de policía registraron la densa maleza a

Police officers throw tear gas at protesters outside congress.

Agentes policiales lanzan bombas lacrimógenas contra manifestantes en el Congreso.

I had to plead with immigration officers at every border

Tuve que suplicarle a los oficiales de inmigración de cada frontera

To protect and sometimes reinstate so called bad apple officers?

para proteger y a veces reincorporar a los llamados "manzanas podridas"?

Meanwhile, Hannibal gathers his officers to lay out his plans.

Mientras tanto, Hannibal reúne a sus oficiales para exploner sus planes.

Soldiers’ welfare, and sacking officers  who didn’t meet his high standards.

sus soldados y despedía a los oficiales que no cumplían con sus altos estándares.

Concise, written orders that made sense  to his officers, and later Marshals.

concisas y escritas que tuvieran sentido para sus oficiales y más tarde para los alguaciles.

The royalists had promised Davout that  his officers would not be prosecuted for  

The royalists had promised Davout that his officers would not be prosecuted for

Fellow officers nicknamed Ney ‘the Indefatigable’… his men preferred ‘le Rougeaud’, the ruddy,

Los compañeros oficiales apodaron a Ney 'el infatigable' ... sus hombres preferían 'le Rougeaud', el rubicundo

Napoleon’s Grande Armée, and helped many officers to escape arrest by the Bourbons.

la Grande Armée de Napoleón y ayudó a muchos oficiales a escapar del arresto de los Borbones.

Member of the French imperial family, and  well-regarded by Swedish army officers,  

miembro de la familia imperial francesa y bien considerado por Oficiales del ejército sueco,

Along the frontier, the King has stationed officers to collect deserters and sow discord.

A lo largo de la frontera, el rey ha estacionado oficiales para juntar a los desertores y sembrar discordia.

His private military staff, made up of  aides-de-camp, liaison officers and couriers.

Su personal militar privado, compuesto por edecanes, oficiales de enlace y mensajeros.

He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.

Arriesgó su vida para cumplir con su deber e inspiró a oficiales de policía de todas partes.

As many others from his army began to observe this, Caesar’s officers and centurions beseeched

Como muchos otros de su ejército comenzaron a observar esto, suplicaron los oficiales y centuriones de César

Way some units are even under the command of foreign officers. That is to say

forma que algunas unidades están incluso bajo mando de oficiales extranjeros. Es decir

The hastily gathered council of war was a grim affair as the high ranking officers reminded

El apresuradamente formado consejo de guerra fue un asunto sombrío mientras los oficiales de alto rango le recordaban

Two officers of Caesar’s Gallic cavalry defected to Pompey and informed him of a certain weak

Dos oficiales de la caballería gálica de Caesar desertaron con Pompey y le informaron de una cierta posición

Inside Gubbi and other wildlife officers lay out the large nets in the hope of snaring the fugitive.

mientas Gubbi y otros oficiales sacan redes grandes para intentar atrapar al fugitivo.

But even when urged to seek battle by an angry Minucius, as well as other officers and displeased

Pero incluso cuando se ve obligado a buscar la batalla por un enojado Minucio, así como otros oficiales y disgustado

Then I heard what one of the girls told the officers: "This music is beautiful. Why are they so upset?"

Luego oí lo que una de las chicas le dijo a los agentes: "Esta es una música hermosa, ¿por qué se molestan tanto?"

So cutting this place off, we hindered communication significantly. The most dramatic thing was that some police officers came with us.

Entonces cortando acá, dificultábamos bastante la comunicación. Lo más dramático, vinieron... Había algunos policías venían también.

And the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharaoh, saying: Why dealest thou so with thy servants?

Entonces los inspectores israelitas fueron a quejarse al faraón y le dijeron: "¿Por qué tratas así a tus siervos?"

When the officers arrived, I looked out the window and heard them tell the kids that they were disturbing the peace in the neighborhood and that the neighbors were upset.

Cuando los agentes llegaron, yo me asomé por la ventana y oí que les dijeron a los chicos que estaban alterando la paz del barrio y que los vecinos estaban molestos.

There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.

Hubo una denuncia de los vecinos porque un borracho estaba haciendo ruido en el parque. Cuando la policía llegó a la escena, Kusanagi estaba solo, extremadamente borracho y completamente desnudo.

And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, because it was said to them: There shall not a whit be diminished of the bricks for every day.

Los inspectores israelitas se vieron en un gran aprieto, cuando les dijeron: "No disminuiréis vuestra producción diaria de ladrillos."

The incident came in the wake of Al-Qaeda's admission of responsibility, in a statement published by the organization, for an attack that targeted the republican palace in the city of Al-Mukalla in southern Yemen and resulted in the deaths of 30 officers and soldiers.

El incidente vino en pos de la admisión de responsabilidad, en una declaración publicada por la organización Al-Qaeda, de un ataque dirigido al palacio republicano en la ciudad de Al-Mucala en el sur de Yemen que resultó en la muerte de 30 oficiales y soldados.