Translation of "Mass" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Mass" in a sentence and their spanish translations:

mass -- energy

masa - energía

The mass is over.

Ya se acabó.

- I have to go to mass.
- I have to attend mass.

Tengo que asistir a misa.

The following Sunday, after mass,

Y el domingo, después de misa,

From slavery through mass incarceration,

De la esclavitud hasta el encarcelamiento masivo,

They called it mass murder.

Ellos lo llamaron una masacre.

This mass deportations against immigrantes

deportaciones masivas de inmigrantes que

I have to attend mass.

Tengo que asistir a misa.

By the mass media, advertising, movies --

por los medios de comunicación, la publicidad, las películas...

mass media will kill them both.

la audiencia los mataría a los dos.

Two mass extinctions of jobs before.

y nos hemos recuperado.

She went to mass every day.

Ella iba todos los días a misa.

I have to go to mass.

Tengo que asistir a misa.

In the mass catering, in our kindergartens

se dan en la restauración colectiva, se empiezan a dar en las guarderías

Are we knowingly causing a mass extinction?

¿Estamos causando a sabiendas la extinción masiva?

Harvesting the thermal mass of the oceans,

aprovechando la masa térmica del océano,

And the stadium is a mass congregation.

Y el estadio es una congregación de masas.

The earth is surrounded by glacier mass

la tierra esta rodeada de masa glaciar

It also had to be mass-manufacturable,

También debía ser de manufacturación masiva,

Also used to carry out mass examinations,

posteriormente para realizar exámenes masivos,

A cloud is a mass of vapor.

Una nube es una masa de vapor.

Their small protest triggered a mass demonstration.

Su pequeña protesta dio paso a una manifestación masiva.

My grandfather goes to mass every Sunday.

Mi abuelo va a misa cada domingo.

You should go to mass more often.

Deberías ir a misa más a menudo.

Tom goes to mass every Sunday morning.

Tom va a misa cada domingo por la mañana.

In mass scale and do really well.

en escala masiva y hacerlo realmente bien.

mass deportations, closing borders, prohibition of religious expression,

deportación en masa, cierre de fronteras, privación de expresiones religiosas,

Together, I believe we can end mass incarceration.

Juntos, creo que podemos terminar con la encarcelación masiva.

Whatever your unit of choice is in mass.

cualquier unidad de su elección es en masa.

"Around the Henninger Tower" becomes a mass spectacle.

"Alrededor de la Torre Henninger" se convierte en un espectáculo de masas.

Mass production reduced the price of many goods.

La producción en masa redujo el precio de muchos productos.

Mass production lowers the cost of certain goods.

La producción en masa reduce el costo de ciertos productos.

The mass used to be said in Latin.

Antiguamente, la misa se decía en latín.

Mass culture is mainly the product of television.

La televisión es la principal productora de cultura en masa.

So, while pursuing mass media in my graduate school,

Mientras estudiaba los medios de comunicación de masas en la universidad

In the world of mass media and rampant misinformation,

En este mundo de los medios masivos y de la creciente desinformación,

And in naming us terrorists amidst this mass tragedy

Y nombrándonos terroristas en el medio de esta enorme tragedia,

All continents were united into a mass called Pangea.

estaban todos los continentes unidos en una masa llamada Pangea.

Gravity turned on and brought more and more mass

La gravedad se puso en marcha y atrajo cada vez más materia

Newspapers, television, and radio are called the mass media.

A los periódicos, la televisión y la radio se les llama medios de comunicación masiva.

Result in mass casualties, and that's simply not true.

resultaría en bajas masivas, y eso simplemente no es verdad.

Why is it the mass media didn't report this?

¿Por qué los medios de comunicación no reportaron esto?

That the planet is up to 10 times Earth's mass

que el planeta tiene una masa de hasta 10 veces superior a la Tierra

There is a mass of dark clouds in the sky.

Hay una masa de nubes negras en el cielo.

A little bird told me you are not attending Mass.

Un pajarito me contó que no estás yendo a misa.

But after you reach a critical mass that you're comfortable with,

Pero después de conseguir una cantidad de vocabulario con la que estés conforme,

But it also opens up another door, to privatized mass surveillance.

Pero también le abre la puerta, a una gran vigilancia privatizada.

The height of the glacier mass in Antarctica is 79 meters

La altura de la masa glaciar en la Antártida es de 79 metros.

The priest blessed the congregation at the end of the mass.

El sacerdote bendijo a la congregación al término de la misa.

No one should have access to a weapon of mass destruction.

Nadie debería tener acceso a un arma de destrucción masiva.

A glacier loses mass when the water that forms it melts.

Un glaciar pierde masa cuando se funde el agua que lo forma.

The company mass marketed the new product through radio and television.

La empresa hizo publicidad masiva del nuevo producto en radio y televisión.

Newton's Second Law says: "Force is equal to the change in momentum per change in time. For a constant mass, force equals mass times acceleration".

La Segunda Ley de Newton enuncia: "La fuerza es igual a el cambio en el impulso por el cambio en el tiempo. Para una masa constante, la fuerza equivale a la masa por la aceleración."

The size and mass of Pluto, however, took even longer to settle.

Sin embargo, el tamaño y la masa de Plutón tardaron aún más en establecerse.

That means they have a body mass index of 25 or above.

Eso significa que tienen un índice de masa corporal de 25 o más.

The tsunami, on the other hand, proceeds in mass and withdraws long

El tsunami, por otro lado, procede en masa y se retira mucho más tarde.

Or it could be as large as the mass of 100 Suns.

o podría ser tan grande como la masa de 100 Soles.

Public mass shootings get all the attention because they’re often so indiscriminate,

Los tiroteos masivos públicos llaman toda la atención porque suelen ser tan indiscriminados,

The question arises: "Is also the internet a means of mass communication?"

Surge la pregunta: "Es también la internet una forma de comunicación en masa?"

Mass is a Catholic ceremony of remembering Jesus Christ by eating and drinking.

La misa es una ceremonia católica de recordación de Jesucristo por medio de la comida y la bebida.

As the shapeless mass emerged from shadows, I knew I was in trouble.

Cuando la masa deforme emergía de las sombras, yo sabía que estaba en problemas.

A strike is a mass refusal to work by a body of employees.

Una huelga es un rechazo masivo a trabajar por un cuerpo de empleados.

So you need such a mass of water that it will swallow the city

entonces necesitas tanta masa de agua que se trague la ciudad

At Eylau in 1807, his squadrons supported Murat’s mass cavalry charge, and made their

En Eylau en 1807, sus escuadrones apoyaron la carga de caballería masiva de Murat e hicieron sus

The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.

La aplicación te permite calcular rápidamente la proporción del índice de masa corporal - IMC.

Between 2000 and 2014, there were 133 mass shootings in public, populated places. That’s

Entre 2000 y 2014, hubo 133 tiroteos masivos en lugares públicos y poblados. Esto, sin

Represents a public mass shooting with 4 or more fatalities. Before 2011, they happened

representa un tiroteo masivo público con cuatro o más muertes. Antes de 2011, sucedían

The mass of the planets is calculated according to the law of universal attraction.

La masa de los planetas se calcula según la ley de la atracción universal.

Napoleon ordered Murat to lead a mass cavalry  charge straight at the enemy. Murat’s men  

Napoleón ordenó a Murat que dirigiera una carga de caballería en masa directamente contra el enemigo. Los hombres de Murat

We talk about it after mass shootings. But it’s much larger, and more complicated than

Hablamos de eso después de tiroteos masivos. Pero es mucho más grande y más complicado de lo que

It’s true that the US sees many more mass shootings than these other developed countries.

Es cierto que Estados Unidos tiene muchos más tiroteos masivos que estos otros países desarrollados.

That said, you might need different policies to keep guns away from potential mass shooters

Dicho esto, es posible que se necesite otro tipo de políticas para mantener las armas alejadas de los potenciales francotiradores de multitudes

It controls an area the size of the United Kingdom, commits mass atrocities, and launches

Controla un área del tamaño del Reino Unido, comete atrocidades en masa y lanza

Tom is having trouble dealing with the fact that his father was a mass murderer.

Tom tiene problemas para acostumbrarse a la idea de que su padre fue el autor de una masacre.

On his own initiative, Ney launched a series of mass cavalry attacks too early… and failed

Por su propia iniciativa, Ney lanzó una serie de ataques masivos de caballería demasiado pronto ... y no

Okay, so there was a mass beheading just as described in the saga, and furthermore several

De acuerdo, hubo una decapitación masiva tal como se describe en la saga, y además varios

If we go up on the glacier mass and continue, we can fall down from the earth

si subimos a la masa del glaciar y continuamos, podemos caer de la tierra

This is caused by huge lumps of high-density material in its crust known as mass concentrations

Esto es causado por enormes trozos de material de alta densidad en su corteza conocidos como concentraciones de masa