Translation of "Demanded" in Spanish

0.286 sec.

Examples of using "Demanded" in a sentence and their spanish translations:

Smith demanded payment.

- Smith reclamó el pago.
- Smith pidió que le pagaran.

Everybody demanded happiness.

Todos exigieron felicidad.

Someone demanded it.

Alguien se lo exigió.

- They demanded a higher salary.
- They demanded higher pay.

Ellos demandaron un salario mayor.

He had demanded before.

demandado con anterioridad.

He demanded better pay.

Él exigió una mejor paga.

Tom demanded an explanation.

Tom pidió una explicación.

We demanded a recount.

Exigimos un recuento.

They demanded money from him.

Ellos exigieron dinero de él.

The protesters demanded government reform.

Los manifestantes demandaban una reforma de estado.

Mary demanded her money back.

Mary exigió que se le devolviera su dinero.

The scammers demanded more money.

Los estafadores demandaron más dinero.

- Tom demanded that we leave at once.
- Tom demanded we leave at once.

Tom exigió que saliéramos de inmediato.

Foreign students demanded help from us.

Los estudiantes de intercambio nos pidieron que los ayudáramos.

She demanded to know about it.

Ella dijo que quería saber al respecto.

He demanded payment of the debt.

Él exigió la cancelación de la deuda.

She demanded to see the manager.

Ella exigió ver al gerente.

Tom demanded to see the manager.

Tom exigió ver al gerente.

The workers demanded more money and holidays.

Los trabajadores reclamaron más dinero y vacaciones.

He demanded that his salary be increased.

El pidió que se le aumentara su salario.

Tom demanded that we leave at once.

Tom exigió que saliéramos de inmediato.

She confronted him and demanded an apology.

Ella lo confrontó y le exigió una disculpa.

Tom and Mary demanded better working conditions.

Tom y Mary exigieron mejores condiciones de trabajo.

She demanded to see the person in charge.

Ella exigió ver a la persona a cargo.

I demanded that he pay the bill immediately.

Le pedí que pagara la cuenta inmediatamente.

I demanded that they be allowed to leave.

He demandado que sean permitidos irse.

Tom demanded to know why Mary didn't come.

Tom exigió saber por qué Mary no vino.

On the parliament and have demanded a hearing

en el parlamento y han exigido una audiencia

He demanded to fight a duel with Marshal Soult,  

exigió pelear un duelo con el mariscal Soult,

The hijacker demanded a ransom of two million dollars.

El secuestrador pidió un rescate de dos millones de dólares.

The workers demanded that they talk with the owner.

Los trabajadores demandaron hablar con el propietario.

He demanded a large sum of money from me.

Me exigió una fuerte cantidad de dinero.

The English ambassador demanded to meet with the President directly.

El embajador inglés exigió encontrarse con el presidente directamente.

He demanded that the savage dog be kept tied up.

Él exigió que tuvieran al perro salvaje amarrado.

He demanded that I should pay the money at once.

Él me pidió que pagara inmediatamente en dinero.

They have demanded that all copies of the book be destroyed.

Exigieron que todos los ejemplares del libro se destruyan.

He demanded that I should pay the money back at once.

Él exigía que yo le devolviera el dinero de una vez.

Occurred, in this place, for 4 days hard confrontations ... until Putin demanded

se produjeron, en este lugar, durante 4 días duros enfrentamientos… hasta que Putin exigió

The police demanded that the criminal hand over the gun to them.

La policía ordenó que el criminal les entregara el arma.

Detached reflection cannot be demanded in the presence of an uplifted knife.

Una reflexión imparcial no se puede exigir en presencia de un cuchillo levantado.

Tom demanded to know why he hadn't been told about the changes.

Tom exigió saber por qué no se le había avisado acerca de los cambios.

The reporters demanded to know why the mayor wouldn't talk to them.

Los reporteros exigieron saber por qué el alcalde no hablaría con ellos.

I went down to the welfare office and I demanded to see the supervisor.

Volví a la oficina de servicios sociales y exigí ver al supervisor.

"Who, and what are you?" Scrooge demanded. "I am the Ghost of Christmas Past."

"¿Quién y qué es usted?" Scrooge preguntó. "Yo soy el Espíritu de la Navidad Pasada."

Your sheep and herds take along with you, as you demanded, and departing bless me.

Tomad también vuestros rebaños y vuestras vacas, como habéis pedido, y marchad. Saludadme.

- He demanded that I should pay the money at once.
- He asked me to pay immediately.

Él me pidió que pagara inmediatamente en dinero.

Virgilius went to court, and demanded justice from the emperor against the men who had robbed him.

Vigilio fue a juicio y demandó justicia al emperador frente aquellos que le habían robado.

And so the Big Bad Wolf huffed, and he puffed, and he blew down the tag that demanded a native check.

Y así es como el Lobo Feroz vociferó, y sopló, y derribó la etiqueta que exigía la revisión de un nativo.

- Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in America.
- Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in the United States.

- Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en América.
- Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en Estados Unidos.