Translation of "Coward" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Coward" in a sentence and their spanish translations:

- You're a coward.
- You're a coward!

¡Es usted un gallina!

Fearless coward

cobarde intrépido

You coward!

¡Cobarde!

You're a coward!

¡Es usted un gallina!

As I'm a coward.

De cagazo.

He's a big coward.

Él es un gran cobarde.

Don't be a coward.

No seas cobarde.

You are not a coward.

- Tú no eres un cobarde.
- Vos no sos un cobarde.
- No sos un cobarde.
- No eres un cobarde.

They called him a coward.

Ellos le llamaron cobarde.

- I'm a coward.
- I'm chicken.

- Yo soy un cobarde.
- Soy un cobarde.

He called me a coward.

Él me llamó cobarde.

Jim called me a coward.

Jim me llamó cobarde.

I've triumphed over that coward.

Triunfé ante ese cobarde.

Tom called Mary a coward.

Tom llamó a Mary cobarde.

My friend called me a coward.

Mi amigo me llamó cobarde.

You chicken out again, you coward?

¿Te acobardas de nuevo, cobarde?

Tom ran off like a coward.

- Tom huyó como un cobarde.
- Tom salió corriendo como un cobarde.
- Tom se fue corriendo como un cobarde.

Come on, don't be a coward!

¡Anda! ¡No sea cobarde!

In one word: he's a coward.

En una palabra: es un cobarde.

In one word: she's a coward.

En una palabra: es un cobarde.

He is nothing more than a coward.

- Él no es más que un cobarde.
- Él no es nada más que un cobarde.

In a word, he is a coward.

En un palabra, él es un cobarde.

According to her, he is a coward.

Según ella, él es un cobarde.

Are you suggesting that I'm a coward?

¿Sugiere que soy un cobarde?

Remember that you called me a coward?

¿Os acordáis de que me llamasteis cobarde?

I won't run away like a coward.

No correré como una gallina.

He is a bit of a coward.

Hay algo de cobarde en él.

I'm a coward when it comes to cockroaches.

Soy un cobarde con las cucarachas.

The youngster resented being treated as a coward.

El joven se resintió por ser tratado como un cobarde.

What? You can't do it? You coward! Chicken!

¿Qué? ¿No podés hacerlo? ¡Cobarde! ¡Gallina!

With all his boasting, he is a coward.

Con todo su alarde, él es un cobarde.

- Tom is a wimp.
- Tom is a coward.

- Tom es débil.
- Tom es un pelele.

The boy mocked his friend for being a coward.

El muchacho se burló de su amigo por ser un cobarde.

A neutral work is the work of a coward.

Una obra neutral es una obra de un hombre cobarde.

The coward is the first to raise his fist.

El cobarde es el primero en levantar el puño.

He is too much of a coward to attempt it.

Él es demasiado cobarde para intentarlo.

I'm such a coward that I rarely visit the dentist.

Soy tan cobarde que al dentista sólo voy muy de vez en cuando.

Look at me when I talk to you, you coward!

¡Mírame cuando te hablo, cobarde!

He went so far as to say that I was coward.

- Él incluso me llamó cobarde.
- Él llegó a tratarme de cobarde.

- He is afraid of his own shadow.
- He's a big coward.

Él es un gran cobarde.

You can certainly call him a pushover, but not a coward.

Puedes llamarle tonto, pero no puedes llamarle cobarde.

John is brave in appearance, but is in reality a coward.

John aparenta valentía, pero en realidad es un cobarde.

You may call him a fool, but you cannot call him a coward.

Puedes llamarle tonto, pero no puedes llamarle cobarde.

- That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.
- That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.

Ese soy yo, el cobarde incapaz de reunir coraje y averiguar la verdad.

"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"

"A decir verdad, tengo vértigo." "¡Eres un cobarde!"

That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.

Soy el tipo de cobarde incapaz de reunir el coraje suficiente para descubrir la verdad.

It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life.

Más vale ser un cobarde durante cinco minutos que estar muerto por el resto de tu vida.

The man that lays his hand upon a woman, save in the way of kindness, is a wretch whom't were gross flattery to name a coward.

El hombre que le pone la mano encima a una mujer, excepto si lo hace con gentileza, es un miserable al cual sería un gran piropo llamarle cobarde.