Translation of "Drowning" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Drowning" in a sentence and their russian translations:

- I'm drowning!
- I'm drowning.

- Я тону!
- Тону!

- Tom is drowning!
- Tom's drowning.
- Tom is drowning.

Том тонет.

- Tom's drowning.
- Tom is drowning.

Том тонет.

- He's drowning.
- He is drowning.

Он тонет.

- Tom is drowning!
- Tom is drowning.

Том тонет!

I'm drowning.

Я тону.

I'm drowning!

Тону!

Tom's drowning.

Том тонет.

Help! I'm drowning!

На помощь! Тону!

Tom isn't drowning.

Том не тонет.

Tom was drowning.

Том тонул.

Tom wasn't drowning.

Том не тонул.

Tom is drowning!

Том тонет!

I'm afraid of drowning.

Я боюсь утонуть.

- Tom realized that he was drowning.
- Tom realized he was drowning.

Том понял, что тонет.

Tom is drowning in debt.

Том весь в долгах.

Tom seems to be drowning.

Том, похоже, тонет.

My greatest fear is drowning.

Больше всего я боюсь утонуть.

Tom saved Mary from drowning.

- Том спас Мэри от утопления.
- Том не дал Мэри утонуть.

Quick, a woman is drowning!

Скорее, женщина тонет!

I thought I was drowning.

Я думал, что тону.

Tom saved the drowning man.

Том спас тонущего человека.

- Drowning men clutch at straws.
- A drowning man will catch at a straw.

- Утопающий хватается и за соломинку.
- Утопающий и за соломинку хватается.

They rescued the boy from drowning.

- Они спасли мальчика от утопления.
- Они спасли тонувшего мальчика.

The drowning man shouted for help.

Утопающий звал на помощь.

He rescued a boy from drowning.

Он спас тонущего мальчика.

He saved the boy from drowning.

Он спас тонущего мальчика.

There are people drowning in debt.

Некоторые люди по уши в долгах.

He realized that he was drowning.

Он понял, что тонет.

She realized that she was drowning.

Она поняла, что тонет.

He saved a dog from drowning.

Он спас собаку от утопления.

It's like drowning in your own water

Это как утонуть в собственной воде

The policeman saved the child from drowning.

Полицейский спас тонущего ребёнка.

That tall boy saved the drowning child.

Тот высокий парень спас тонущего ребёнка.

The drowning man grasped at the rope.

Тонущий человек крепко ухватился за верёвку.

The young man saved the girl from drowning.

Юноша спас тонувшую девочку.

The young man saved the child from drowning.

Молодой человек спас тонущего ребёнка.

- She almost drowned.
- She came close to drowning.

Она почти утонула.

A drowning man will catch at a straw.

- Утопающий хватается за соломинку.
- Утопающий хватается и за соломинку.

The orchestra is drowning out the singer's voice.

Оркестр заглушает голос певца.

A drowning man will clutch at a straw.

Утопающий хватается за соломинку.

- The boy narrowly escaped drowning.
- The boy almost drowned.

Мальчик едва не утонул.

Bill dived into the river to save the drowning child.

Билл бросился в реку, чтобы спасти тонущего ребенка.

Bill dove into the river to save the drowning child.

Билл нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка.

It was Tom who saved the girl who was drowning.

- Это Том спас тонувшую девушку.
- Это Том спас тонувшую девочку.
- Тонувшую девушку спас Том.
- Тонувшую девочку спас Том.

He rescued a girl from drowning and was given a reward.

Он спас девушку от утопления и был вознаграждён.

Do you realize the fact that we, generally speaking, are drowning?

Вы сознаёте тот факт, что мы, вообще говоря, тонем?

She saved the drowning child at the risk of her own life.

Она рисковала своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка.

The only effect of the virus is not to die by drowning, moreover

Единственный эффект вируса - не умереть от утопления, более того

He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.

Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни.

A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but instead he himself ended up drowning.

Когда-то давно здесь в окрестностях добрый учитель по имени Кундо Мацумото попытался спасти своего ученика, но вместо этого утонул сам.

The match would have been lost if Judit, with great skill and cunning, had not forced Ferenc to accept the sacrifice of her queen, after which the situation of stalemate "by drowning" occurred.

Матч был бы проигран, если бы Юдит с большим мастерством и хитростью не заставила Ференца принять жертву своего ферзя, после чего возникла патовая ситуация.

It was my turn to play and my king wasn't being attacked, that is, wasn't put in check. But, none of my pieces could make any valid move. Thus, what is called "drowned king" or "draw by drowning" was characterized. The match was a draw.

Была моя очередь играть, и мой король не подвергался нападению, то есть не был поставлен под шах. Но ни одна из моих фигур не могла сделать правильный ход. Таким образом, было охарактеризовано то, что называют «утонувшим королем» или «притягиванием утопления». Матч завершился вничью.