Translation of "Christ" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Christ" in a sentence and their russian translations:

- Christ!
- Jesus Christ!

Господи Иисусе!

Christ!

Господи Иисусе!

- Christ is risen!
- Christ is risen.

- Христос воскрес!
- Христос воскресе!

“ Jesus Christ…”

«Иисус Христос…»

Jesus Christ!

Господи Иисусе!

Christians find Christ,

христиане — Христа,

Christians believe in Jesus Christ.

Христиане верят в Иисуса Христа.

- Happy Easter!
- Christ is risen!

- Христос воскрес!
- Христос воскресе!

I believe in Jesus Christ.

Я верю в Иисуса Христа.

Jesus Christ is my Savior.

Иисус Христос мой Спаситель.

Jesus Christ converted to Buddhism.

Иисус Христос перешёл в буддизм.

Christ was crucified by the Romans.

Христос был распят римлянами.

Christ died once for all humans.

Христос умер один раз за всех людей.

Jesus Christ was born in Bethlehem.

Иисус Христос родился в Вифлееме.

Do you believe Judas betrayed Jesus Christ?

Ты веришь, что Иуда предал Иисуса Христа?

It is believed that Christ worked many miracles.

Считается, что Христос сотворил много чудес.

Lord Jesus Christ in heaven, please protect me.

Господин Христос, сущий на небесах. Пожалуйста, оберегайте меня.

- Good heavens!
- Omigod!
- Jesus Christ!
- Oh my God!

Боже мой!

Jesus Christ, what did I just walk into?

Боже правый, во что это я угодил?

Do you accept Jesus Christ as your personal Savior?

Принимаете ли вы Иисуса Христа как своего Спасителя?

These inscriptions date back to the tenth century before Christ.

Эти надписи восходят к десятому веку до нашей эры.

He has a painting of Jesus Christ in the living room.

У него в гостиной висит картина с Иисусом Христом.

Each of the four Gospels describes the life of Jesus Christ.

Каждое из четырех Евангелий описывает жизнь Иисуса Христа.

The difference between Gentiles and Jews was erased through Jesus Christ.

Разница между язычниками и евреями стёрлась через Исуса Христа.

Easter is an important Christian holiday celebrating the resurrection of Jesus Christ.

Пасха - это важный христианский праздник в память воскресения Иисуса Христа.

The Christian festival of Easter is the celebration of the resurrection of Jesus Christ.

Христианский праздник Пасхи - это празднование воскресения Христа.

For the love of Christ, son, for the glory of Spain, eat your goddamned peas!

Сынок, Христа ради, во славу Испании, ешь уже этот проклятый горох!

SDA-people consider it their goal to prepare the world for the coming of Jesus Christ.

Адвентисты седьмого дня считают своей целью подготовить мир к пришествию Христа.

I don't give a damn about the politics, I'm just waiting for the second coming of Jesus Christ.

Мне плевать на политику, я жду второго пришествия Исуса Христа.

In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.

В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын.

It is not as a child that I believe and confess Jesus Christ. My hosanna is born of a furnace of doubt.

Не как мальчик же я верую во Христа и Его исповедую, а через большое горнило сомнений моя осанна прошла.

If Jesus Christ was born in September or October, whose birth are Catholics celebrating at the end of the month of December?

Если Исус Христос родился в сентябре или октябре, то чьё рождение католики празднуют в конце декабря?

Jesus Christ walked on the sea, and the book of Job says that only God can tread on the waves of the sea.

Исус Христос ходил по морю, и в книге Иова написано, что только один Бог может ходить по высотам моря.

I listened to this song on cassette tape at the beginning of my way with Christ; I'm feeling nostalgia and awe in my soul.

Я слушал эту песню на аудиокассете ещё в начале своего пути со Христом; чувствую ностальгию и трепет в душе.

Jesus Christ has never said anywhere that it is necessary to use the four-pronged cross or some other cross as a symbol of Christianity.

Исус Христос никогда и нигде не говорил, что нужно использовать четырёхконечный крест, или какой-либо другой крест, в качестве символа Христианства.

Dear passengers! The Minsk City Council and the Executive Committee of the City of Minsk cordially send their greetings on the occasion of the Nativity of Christ and the new year and wish you happiness, health and well-being.

Уважаемые пассажиры! Минский городской совет депутатов и Минский городской исполнительный комитет сердечно поздравляют вас с Рождеством Христовым и Новым годом, желают счастья, здоровья и благополучия.