Translation of "Fiction" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Fiction" in a sentence and their portuguese translations:

Tom likes science fiction.

Tom gosta de ficção científica.

Tom loves science fiction.

Tom adora ficção científica.

He likes science fiction.

Ele gosta de ficção científica.

He loves science fiction.

Ele adora ficção científica.

- Do you like science fiction movies?
- Do you like science-fiction movies?

- Você gosta de filmes de ficção científica?
- Vocês gostam de filmes de ficção científica?

I like science fiction better.

Eu prefiro ficção científica.

He's a science fiction fanatic.

Ele é um grande admirador de ficção científica.

He prefers poetry to fiction.

Ele prefere poesia a ficção.

Fact is stranger than fiction.

A realidade é mais estranha que a ficção.

I like science fiction movies.

- Eu gosto de filmes de ficção científica.
- Gosto de filmes de ficção científica.

Well, you know, obviously complete fiction.

Bem, você sabe, obviamente ficção completa.

That book is classified as "fiction."

O livro é classificado como ''ficção''.

Fiction reveals truth that reality obscures.

A ficção revela a verdade que é obscurecida pela realidade.

He's very fond of science fiction.

Ele gosta muito de ficção científica.

He's a big science fiction fan.

Ele é um grande fã de ficção cientifica.

Tom is a historical fiction writer.

Tom é um escritor de ficção histórica.

Sara is a historical fiction writer.

Sara é uma escritora de ficção histórica.

- The real is for me, but fiction.
- For me, the real world is just a fiction.

O mundo real para mim não passa de uma ficção.

But a lot of it isn’t fiction.

Mas muito disso não é ficção.

This science-fiction novel is very interesting.

Este romance de ficção científica é muito interessante.

You have to distinguish fact from fiction.

Você tem que separar os fatos da ficção.

I'm looking for erotic science fiction novels.

Estou procurando romances eróticos de ficção científica.

He really likes science fiction novels a lot.

Ele realmente gosta de romances de ficção científica.

Tom is a big fan of science fiction.

Tom é um grande fã de ficção cientifica.

Fiction is as old as fairy tales and myths.

A ficção é tão velha quanto contos de fadas e mitos.

Tom reads science fiction as a form of escapism.

Tom lê ficção científica como uma forma de escapismo.

Fiction is obliged to stick to possibilities. Truth isn't.

A ficção é obrigada a manter as possibilidades. A verdade não.

"Fiction" is something that is not factual; it comes from imagination.

''Ficção'' é algo que não é real; ela vem da imaginação.

And people say “oh well, can’t rely on those for history, they’re fiction!”

E as pessoas dizem "ah, bem, não posso contar com isso para a história, são ficção!"

"Fiction" is not the same as "lying"; it is a literary art form.

''Ficção'' não é o mesmo que ''mentir''; é uma forma de arte literalmente.

A man's face is his autobiography. A woman's face is her work of fiction.

O rosto de um homem é sua autobiografia. O rosto de uma mulher é sua obra de ficção.

So once again what appeared to be complete fiction turns out to have some corroboration

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

The trouble with fiction... is that it makes too much sense. Reality never makes sense.

O problema da ficção é que ela faz demasiado sentido. A realidade nunca faz sentido.

Leaving the fact or fiction question aside, they do all express, I think, a very characteristic

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Well actually a lot of it is fiction, and some of it’s fairy tale, and you can pick

Bem, na verdade muito disso é ficção, e parte é conto de fadas, e você pode perceber

It's, like, much more extreme than our maddest science fiction. I remember that day when it all started.

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.

Do you not see with your own eyes the chrysalis fact assume by degrees the wings of fiction?

Vocês não veem com seus próprios olhos que o fato crisálida vai aos poucos desenvolvendo as asas da ficção?