Translation of "Astonished" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Astonished" in a sentence and their portuguese translations:

I'm astonished.

Estou estupefacta.

I was astonished.

Fiquei atónita.

Tom was astonished.

Tom ficou surpreso.

Tom is astonished.

Tom está surpreso.

- Tom looks astonished.
- Tom looks stunned.

- Tom parece estar atordoado.
- O Tom parece estar atordoado.

Kate was astonished by his behavior.

Kate ficou assombrada com o comportamento dele.

It looked like Tom was astonished.

Parecia que Tom estava atônito.

Tom wasn't astonished, but Mary was.

- Tom não ficou surpreso, mas Mary, sim.
- Tom não estava surpreso, mas Mary, sim.

I was astonished to hear what had happened.

Eu fiquei abismado ao ouvir o que tinha acontecido.

We were astonished when we saw their wounds.

Estamos surpresos ao ver suas feridas.

We were all astonished to hear the news.

Ficamos surpreendidos quando ouvimos a notícia.

It astonished me how nice Tom was to ladies.

Fiquei impressionado, como Tom era cortês com as senhoras.

I was astonished by how brief her response was.

- Fiquei espantada com a resposta dela. A resposta dela foi muito curta.
- Fiquei espantado com o laconismo da resposta dela.

Those present were all astonished at the results of the election.

Os presentes ficaram todos pasmos com os resultados da eleição.

When I saw my sister's photo, I was astonished at how old she'd become.

Quando vi a foto de minha irmã, fiquei impressionado com seu rápido envelhecimento.

When I saw my sister's picture, I was astonished at how old she'd become.

Quando vi a foto de minha irmã, me surpreendi que ela tivesse envelhecido tanto.

Isaac was struck with fear, and astonished exceedingly; and wondering beyond what can be believed, said: Who is he then that even now brought me venison that he had taken, and I ate of all before thou camest? and I have blessed him, and he shall be blessed.

Isaac ficou profundamente consternado e disse: Quem então foi caçar e me trouxe a caça? Confiando, eu comi antes que tu viesses e o abençoei, e ele ficará abençoado!

And one of them opening his sack, to give his beast provender in the inn, saw the money in the sack's mouth, and said to his brethren: My money is given me again; behold it is in the sack. And they were astonished, and troubled, and said to one another: What is this that God hath done unto us?

Quando um deles, no lugar onde iam pernoitar, abriu uma saca para dar ração ao jumento, viu que seu dinheiro estava ali na boca da saca de mantimentos. E disse a seus irmãos: "Devolveram o meu dinheiro; está aqui em minha bagagem". Todos ficaram muito assustados e, paralisados de espanto, se entreolhavam perguntando uns aos outros: "Por que será que Deus fez isso conosco?"

When they had told this, they poured out their corn, and every man found his money tied in the mouth of his sack: and all being astonished together, their father Jacob said: You have made me to be without children: Joseph is not living, Simeon is kept in bonds, and Benjamin you will take away: all these evils are fallen upon me.

Aconteceu que, quando despejavam os mantimentos, cada qual encontrou amarrada à boca da saca uma bolsa cheia de dinheiro. Ao ver as bolsas com o dinheiro, tanto eles quanto o pai ficaram espantados. Então Jacó lhes disse: Quereis que eu perca todos os meus filhos? José desapareceu, Simeão está preso, e agora quereis levar Benjamim. E quem sofre com tudo isso sou eu!