Translation of "Title" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Title" in a sentence and their japanese translations:

- What is the title of the book?
- What's the title of that book?
- What's the title of the book?

その本のタイトルは何ですか。

He got a shameful title.

彼は不名誉な称号を得た。

- What is the title of the book?
- What's the title of the book?

その本のタイトルは何ですか。

The new title has good connotations.

その新しい題名はいい意味を持っている。

He still holds the heavyweight title.

彼はまだヘビー級の選手権を保持している。

He bears the title of Sir.

彼はサーの称号を持っている。

What's the title of that book?

その本のタイトルは何ですか。

The English title is "Norwegian Wood".

英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。

He has no title to this land.

彼にはこの土地の所有権はない。

The title of this play is "Othello".

この劇の題は「オセロ」です。

I failed to recall the song's title.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

- I failed to recall the song's title.
- I wasn't able to remember the title of that song.
- I couldn't remember the title of that song.
- No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

And the title saying: "More than a Legend."

「伝説を超えて」と表題が 書かれていました

The title was abolished  during the French Revolution,  

、当時の平等主義の精神と相容れないものとして

The novel takes its title from the Bible.

その小説は聖書から題名をとっている。

I couldn't remember the title of that song.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

Soon you will see why I chose this title.

何故かということは だんだんわかってくると思うんですけども

Napoleon rewarded Suchet with the title Duke of Albufera.

ナポレオンはスーシェにアルブフェラ公の称号を与えた。

And was rewarded with the title Duke of Elchingen.

、エルヒンゲン公爵の称号を授与されました。

The title Prince of Wagram  was added to his honours.

Prince ofWagramというタイトルが彼の栄誉に追加されました。

Nevertheless, he was rewarded with  the title ‘Prince of Pontecorvo’.

それにもかかわらず、彼は「ポンテコルヴォ王子」という称号を授与されました。

The boxer had to lose weight for the title match.

ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。

His official title is Director-General of the Environment Agency.

彼の公式の肩書きは環境庁長官です。

I wasn't able to remember the title of that song.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

A big title does not necessarily mean a high position.

肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。

Promotion to Marshal and the title  Duke of Bellumo swiftly followed.

元帥への昇進とベルーノ公爵の称号がすぐに続いた。

His official title at the company is Assistant to the President.

会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。

She sang a song, the title of which I did not know.

彼女は私が題名を知らない歌を歌った。

He mentioned a book the title of which I can't remember now.

彼は私が今、その書名を思い出せない本について述べた。

No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.

私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。

By the one per cent children like him is the title: 'human being.'

与えられる「人間」という勲章だと 思います

The title was abolished during the French Revolution, as incompatible with the egalitarian

精神と 相容れないものとして、フランス革命の間に廃止されました

In addition, Macdonald received the title Duke of Taranto and a large pension.

さらに、マクドナルドはタラント公爵の称号と大きな年金を受け取った。

Successful conclusion of the siege, Napoleon  awarded Lefebvre the title Duke of Danzig.

後 、ナポレオンはルフェーブルにダンツィヒ公爵の称号を授与しました。

As heroes. A grateful Napoleon bestowed  on him a new title, Prince of Eggmühl.

。感謝の気持ちを込めてナポレオンは彼に新しい称号、エーグミュールの王子を授けました。

Ney was rewarded with the title Prince of the Moskva, and continued to serve throughout

ネイはモスクヴァの王子の称号を授与され、 1813年

Masséna, already ennobled as the Duke of Rivoli, received a new title, Prince of Essling;

すでにリヴォリ公爵として崇められていたマッセナは、新しい称号、プリンスオブエスリングを受け取りました。

Inspired all around him. He later received an  additional reward – the title Duke of Reggio.

彼の周りにインスピレーションを与え た男 。彼は後に追加の報酬を受け取りました–タイトルデュークオブレッジョ。

But that title went to Napoleon’s brother Joseph;  Murat, instead, received the throne of Naples.

いましたが、その称号はナポレオンの兄弟ジョセフに与えられました。代わりに、ムラトはナポリの王位を授けられました。

In France, the title of Marshal, or Maréchal,  goes back at least to the 13th century.

フランスでは、元帥、またはマレシャルの称号は、少なくとも13世紀にまでさかのぼります。

In France, the title of Marshal, or Maréchal, goes back at least to the 13th century.

フランスでは、元帥、またはマレシャルの称号は、少なくとも13世紀にまでさかのぼります。

- He is a poet worthy of the name.
- He is a poet worthy of the title.

彼はその名にふさわしい詩人だ。

Rom Whitaker is a herpetologist, but he has a more intriguing title: The Snake Man of India.

爬虫類学者の ウィトカーには― “インドのヘビ男”の 異名があります

To Berthier. He’d later also receive the title  Prince of the Empire, and rank of Grand Admiral.

次ぐ年功序列でし た。彼は後に帝国の王子の称号と大提督の階数も授与されました。

It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.

人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。

- Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
- It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.

爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。