Translation of "Lightning" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Lightning" in a sentence and their italian translations:

Lightning-fast!

Veloce come un fulmine!

There is lightning.

Ci sono dei fulmini.

Lightning precedes thunder.

Il fulmine precede il tuono.

- The tree was struck by lightning.
- Lightning struck the tree.

L'albero è stato attraversato da un fulmine.

Aggressive and lightning-fast,

Aggressiva e velocissima,

These lightning-fast strikes.

Questi colpi veloci come fulmini.

Lightning can be dangerous.

I fulmini possono essere pericolosi.

Lightning struck the tower.

Un fulmine ha colpito la torre.

Lightning struck Tom's house.

- Un fulmine ha colpito la casa di Tom.
- Un fulmine colpì la casa di Tom.

What is the difference between a lightning bolt and a lightning flash?

Qual è la differenza tra un fulmine e un lampo?

Lightning is an electrical phenomenon.

Il fulmine è un fenomeno elettrico.

I'm not afraid of lightning.

- Non ho paura dei fulmini.
- Io non ho paura dei fulmini.

Tom was hit by lightning.

- Tom è stato colpito da un fulmine.
- Tom fu colpito da un fulmine.
- Tom venne colpito da un fulmine.

Those jets were faster than lightning.

Quei jet erano più veloci dei fulmini.

This building has a lightning rod.

Questo edificio ha un parafulmine.

Thunder and lightning are natural phenomena.

Fulmini, tuoni e lampi sono manifestazioni della natura.

Lightning is liable to hit metal.

I fulmini hanno molte probabilità di colpire i metalli.

The tree was struck by lightning.

L'albero è stato attraversato da un fulmine.

The lightning lit up the sky.

Un fulmine illuminò il cielo.

Tom was struck by lightning and died.

Tom è stato colpito da un fulmine ed è morto.

I saw the house struck by lightning.

Ho visto un fulmine cadere sulla casa.

There was thunder and lightning last night.

C'erano tuoni e fulmini la notte scorsa.

The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.

La differenza tra la parola 'giusta' e quella 'quasi giusta' è la differenza tra il sole e una lampadina.

Aside from flashes of lightning, it's now pitch black.

A parte i bagliori dei fulmini, ora è buio pesto.

I'm at the hospital. I got struck by lightning.

- Sono all'ospedale. Sono stato colpito da un fulmine.
- Io sono all'ospedale. Sono stato colpito da un fulmine.
- Sono all'ospedale. Sono stata colpita da un fulmine.
- Io sono all'ospedale. Sono stata colpita da un fulmine.

The plane was hit by a bolt of lightning.

L'aereo è stato colpito da un fulmine.

The flash of lightning precedes the sound of thunder.

La luce del fulmine precede il rumore del tuono.

My house was struck by lightning and burned to the ground.

un fulmine colpì la mia casa, radendola al suolo.

A heart attack often comes like lightning from a blue sky.

Spesso un attacco cardiaco arriva come un fulmine a ciel sereno.

The old man had been making white lightning for 50 years.

Il vecchio aveva fatto un whiskey in casa per 50 anni.

Like a bolt of lightning, a haiku struck me this morning, then vanished.

Come un colpo di fulmine, un haiku mi ha colpito questa mattina, poi è svanito.

I leaped to my feet as if I had been struck by lightning.

Balzai in piedi come se fossi stato colpito da un fulmine.

Yes, we are 97 percent less likely to be killed by a bolt of lightning.

Sì, si è ridotta del 97% la probabilità di essere uccisi da un fulmine.

It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.

Poiché la luce viaggia più velocemente del suono, vediamo il lampo prima di sentire il tuono.

Pinocchio was greatly afraid of thunder and lightning, but the hunger he felt was far greater than his fear.

- Pinocchio ebbe molta paura di tuoni e fulmini, ma la fame che sentiva era molto più grande della sua paura.
- Pinocchio ebbe molta paura di tuoni e fulmini, ma la fame che sentiva era molto maggiore della sua paura.

- Life is but a flash of lightning, beauty lasts for a single day! Think about the skulls of the dead that are all alike.
- Life is but a flash of lightning and beauty lasts only a day! Think of the skulls of the dead that all are alike.

La vita non è che un fulmine, la bellezza dura un solo giorno! Pensate ai teschi dei morti, che sono tutti uguali.

When a thunderstorm suddenly came out of the blue, she jumped abruptly out of the hammock and ran headlong into the house where she stopped short, remembering suddenly that she had no lightning rod, and because she realized at once that this sudden onrush of a thunderstorm could end her life before she could say Jack Robinson, she became sore afraid.

- Quando un temporale improvviso sbucò fuori dal nulla, saltò all'improvviso fuori dall'amaca e corse a capofitto nella casa dove si fermò di colpo, ricordandosi improvvisamente che non aveva parafulmini, e perché si rese conto subito che questo improvviso impeto di un temporale avrebbe potuto terminare la sua vita prima che potesse dire Jack Robinson, si spaventò terribilmente.
- Quando un temporale improvviso sbucò fuori dal nulla, lei saltò all'improvviso fuori dall'amaca e corse a capofitto nella casa dove si fermò di colpo, ricordandosi improvvisamente che non aveva parafulmini, e perché si rese conto subito che questo improvviso impeto di un temporale avrebbe potuto terminare la sua vita prima che potesse dire Jack Robinson, si spaventò terribilmente.