Translation of "Apart" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Apart" in a sentence and their italian translations:

They live apart.

- Vivono separati.
- Vivono separate.
- Abitano separati.
- Abitano separate.

Apart from this naughty one.

A parte questo furbetto.

... then about ten centimeters apart.

... poi a una decina di centimetri di distanza.

People can't tell us apart.

- Le persone non riescono a distinguerci.
- La gente non riesce a distinguerci.

Dogs can't tell colors apart.

I cani non riescono a distinguere i colori.

Well, apart from shits and giggles,

A parte per il gusto di farlo,

Apart from cats, I like animals.

A parte i gatti, mi piacciono gli animali.

We've just spent two weeks apart.

Abbiamo appena trascorso due settimane separati.

He lives apart from his parents.

Lui non vive con i suoi genitori.

It's easy to tell them apart.

- È facile distinguerli.
- È facile distinguerle.

How do you tell them apart?

Come li distingui l'uno dall'altro?

I couldn't tell the twins apart.

- Non riuscivo a distinguere i gemelli.
- Non riuscivo a distinguere le gemelle.

The world is really falling apart.

Il mondo sta veramente andando a rotoli.

He joined two ideas very far apart,

Lui unisce due idee molto lontane fra loro,

And in constant jeopardy of falling apart.

e in costante pericolo di cadere a pezzi.

And we can tell them apart genetically.

e possiamo distinguerle geneticamente.

He stood with his legs wide apart.

- Stava in piedi con le gambe divaricate.
- Lui stava in piedi con le gambe divaricate.

Can you tell silver and tin apart?

Riesci a distinguere l'argento dallo stagno?

Apart from that, I don't know anything.

- A parte quello, non so niente.
- A parte quello, io non so niente.
- A parte quello, non so nulla.
- A parte quello, io non so nulla.

The trees are planted three meters apart.

Gli alberi sono stati piantati a distanza di tre metri l'uno dall'altro.

The house stands apart from the others.

La casa si distingue dalle altre.

I can tell virtue and vice apart.

- Riesco a distinguere virtù e vizio.
- Io riesco a distinguere virtù e vizio.

He is living apart from his wife.

Vive separato dalla moglie.

Apart from his heel, Achilles was invulnerable.

A parte nel suo tallone, Achille era invulnerabile.

Can you tell the Jackson twins apart?

- Riesci a distinguere i gemelli Jackson?
- Tu riesci a distinguere i gemelli Jackson?
- Riesce a distinguere i gemelli Jackson?
- Lei riesce a distinguere i gemelli Jackson?
- Riuscite a distinguere i gemelli Jackson?
- Voi riuscite a distinguere i gemelli Jackson?
- Riesci a distinguere le gemelle Jackson?
- Tu riesci a distinguere le gemelle Jackson?
- Riesce a distinguere le gemelle Jackson?
- Lei riesce a distinguere le gemelle Jackson?
- Riuscite a distinguere le gemelle Jackson?
- Voi riuscite a distinguere le gemelle Jackson?

The two sites aren't even that far apart.

Questi due siti non erano molto distanti.

At that point, apart from the usual amphorae,

a quel punto, a parte le solite anfore,

I took the radio apart to repair it.

- Ho smontato la radio per ripararla.
- Smontai la radio per ripararla.

He is a teacher apart from the rest.

- È un insegnante fuori dal comune.
- Lui è un insegnante fuori dal comune.

He has no interests, apart from his work.

- Non ha interessi, a parte il suo lavoro.
- Lui non ha interessi, a parte il suo lavoro.

It is sometimes difficult to tell twins apart.

- A volte è difficile distinguere i gemelli.
- A volte è difficile distinguere le gemelle.

Tom and Mary's marriage began to fall apart.

Il matrimonio di Tom e Mary aveva cominciato a cadersi a pezzi.

The house was ripped apart by the tornado.

- La casa è stata fatta a pezzi dal tornado.
- La casa fu fatta a pezzi dal tornado.
- La casa venne fatta a pezzi dal tornado.

I found that these young men were torn apart

scoprii che questi uomini erano stati fatti a pezzi

Their only job was to break the plant apart

Il loro unico compito era quello di distruggere l'impianto

And by the end, the structure entirely falls apart.

e alla fine, l'intera struttura va in pezzi.

Apart from the cost, the dress doesn't suit me.

A parte il costo, il vestito non mi sta bene.

Apart from joking, what do you mean to do?

- Scherzi a parte, cosa intendi fare?
- Scherzi a parte, cosa intende fare?
- Scherzi a parte, cosa intendete fare?

Apart from my sister, my family doesn't watch TV.

A parte mia sorella, la mia famiglia non guarda la TV.

Apart from the weather, it was a good picnic.

Eccetto il tempo è stato un buon picnic.

Design in the ability for it to be taken apart.

Progettare per riutilizzarlo.

And, apart from one of the first poems I wrote,

A parte una delle prime poesie che ho scritto,

Apart from the fact that this is a blast: look!

A parte il fatto che questo è un vero spasso: guarda!

Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.

Apparte 2 o 3 piccoli errori, la tua composizione era eccellente.

- He lives apart from his parents.
- He doesn't live with his parents.

Lui non vive con i suoi genitori.

To enter food stores Italians are standing the required one meter apart.

Per entrare nei negozi di alimentari, gli italiani si trovano a un metro di distanza come richiesto.

- Can you distinguish silver from tin?
- Can you tell silver and tin apart?

Riesci a distinguere l'argento dallo stagno?

But it’s the way they came apart that made the moon landing happen.

Ma è il modo in cui sono venuti a galla l'atterraggio della luna avviene

What have I held back for myself apart from this purple cloak and diadem?

Cosa ho tenuto per me, apparte questo mantello porpora e questo diadema?

Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.

A parte il costo, ci vorrà molto tempo a costruire il ponte.

It's difficult to tell those two twins apart because they look so much alike.

- È difficile distinguere quei due gemelli perché si assomigliano così tanto.
- È difficile distinguere quelle due gemelle perché si assomigliano così tanto.

Apart from the entourage of remoras that tag along as she journeys through the dark.

ad eccezione dello sciame di remore che lo seguono nel suo viaggio nel buio.

The short answer is that children can't tell these mirror images apart at this stage.

La spiegazione breve è che i bambini non sono in grado di distinguere le immagini a specchio a questo livello

And look, everything is just falling apart here. But a perfect place to hunt for critters.

Guarda, crolla tutto. È il posto perfetto per cercare quegli animali.

- Can you tell silver and tin apart?
- Do you know the difference between silver and tin?

Sai qual è la differenza tra argento e stagno?

This sentence is - apart from a few small tweaks - a sentence that you can find on Tatoeba.

Questa frase è - a parte qualche piccolo ritocco - una frase che potete trovare su Tatoeba.

- Can you tell Jane from her twin sister?
- Can you tell Jane and her twin sister apart?

- Riesci a distinguere Jane dalla sua sorella gemella?
- Riuscite a distinguere Jane dalla sua sorella gemella?
- Riesce a distinguere Jane dalla sua sorella gemella?

- You had better set some money apart for your wedding.
- You'd best set some money aside for your wedding.

Faresti bene a metter da parte un po' di soldi per il tuo matrimonio.

- It is hard to distinguish you from your brother.
- It's hard to tell you from your brother.
- It's hard to tell you apart from your brother.
- It's hard to tell you and your brother apart.
- It's hard to distinguish you from your brother.

È difficile distinguerti da tuo fratello.

Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.

Jane era una delle mie migliori amiche a scuola, ma ci siamo allontanate nel corso degli ultimi anni.

- Can you distinguish silver from tin?
- Can you tell silver and tin apart?
- Do you know the difference between silver and tin?

Riesci a distinguere l'argento dallo stagno?