Translation of "Forgive" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Forgive" in a sentence and their hungarian translations:

- Forgive me!
- Forgive me.

Bocsáss meg nekem!

- Please forgive me.
- Please forgive me!

- Bocsásson meg!
- Kérem, bocsásson meg nekem.

Forgive us.

Bocsáss meg nekünk!

Forgive Tom.

Bocsáss meg Tominak!

- Please forgive me.
- Pardon me, please.
- Please, forgive me.
- Forgive me, please!

Bocsásson meg!

Please forgive us

kérlek, bocsássatok meg nekünk,

Please, forgive me.

Kérlek, bocsáss meg.

Pray forgive me!

- Könyörgök, bocsáss meg!
- Könyörgök, bocsáss meg nekem!

Please forgive me!

Elnézéseteket kérem!

I forgive you.

Megbocsátok neked.

Forgive the intrusion.

Bocsáss meg, hogy rád törtem.

We forgive you.

Megbocsátunk neked.

Forgive and forget.

Bocsáss meg és felejtsd el.

Don't forgive her.

Ne bocsáss meg neki!

God forgive me.

Isten bocsásson meg nekem!

- She will never forgive me.
- She'll never forgive me.

Ő sohasem fog megbocsájtani nekem.

You must forgive me.

- Meg kell bocsátanod.
- Meg kell nekem bocsátanod.

I don't forgive you.

Nem bocsátok meg neked.

Forgive me, my love.

Bocsáss meg, szerelmem.

He'll never forgive me.

Soha nem fog megbocsátani nekem.

I can't forgive her.

Nem tudok neki megbocsájtani.

- Astaghfirullah.
- God forgive me.

Isten bocsásson meg nekem!

Can you forgive me?

Meg tudtok nekem bocsátani?

Would you forgive me?

Meg tudsz nekem bocsátani valaha is?

I won't forgive Tom.

Nem fogok megbocsátani Tomnak.

Did Tom forgive you?

Megbocsátott önnek Tamás?

I can't forgive you.

Nem tudok neked megbocsátani.

I'll never forgive him.

Sohasem fogok megbocsátani neked.

Tom will never forgive me.

Tom soha nem fog nekem megbocsátani.

I'll forgive you this time.

Ez egyszer megbocsátok neked.

Please forgive my terrible German.

Nézze el kérem a szörnyű német nyelvtudásomat.

- Tom thought that Mary wouldn't forgive him.
- Tom thought Mary wouldn't forgive him.

Tom azt hitte, hogy Mary nem bocsátana meg neki.

- I know you can't forgive me.
- I know that you can't forgive me.

Tudom, hogy nem tudsz nekem megbocsátani.

- To err is human, to forgive divine.
- To err is human; to forgive, divine.

- Tévedni emberi dolog, megbocsátani isteni.
- Tévedni emberi dolog; megbocsátani isteni.

Try to be generous and forgive.

Próbálj meg nagylelkű lenni és megbocsátani!

If I have sinned, forgive me.

- Ha bűnt követtem el, bocsáss meg.
- Bocsáss meg, ha vétkeztem.

Forgive me! I'm tired and irritable.

Bocs, de fáradt vagyok és ingerült.

Forgive me for being so stupid.

Bocsásd meg, hogy olyan hülye voltam.

I'll forgive, but I won't forget.

- Megbocsátok, de elfelejteni sosem fogom a dolgot.
- Megbocsátok, de nem feledek.

- I'll forgive, but I won't forget.
- I'm going to forgive, but I'm not going to forget.

Bocsánatot kérek, de nem fogom elfelejteni.

Forgive me if I have offended you.

Bocsáss meg, ha megsértettelek.

Do you think Tom will forgive me?

- Gondolod, hogy Tamás meg fog nekem bocsájtani?
- Gondolja, hogy Tamás meg fog nekem bocsátani?

Who do you like us to forgive?

Kinek szeretnéd, hogy megbocsássunk?

Tom hoped that Mary would forgive him.

Tom azt remélte, hogy Mary meg fog neki bocsátani.

Forgive me for being dressed like this.

Bocsáss meg nekem, hogy így vagyok öltözve!

I don't expect you to forgive me.

Nem várom el, hogy megbocsáss.

Forgive me Father for I have sinned.

Atyám, bocsásd meg a vétkeimet.

To err is human, to forgive divine.

Tévedni emberi, megbocsátani isteni dolog.

Please forgive me for being so clumsy.

Kérlek, bocsásd meg, hogy olyan kétbalkezes voltam.

I advise you not to forgive him.

Szerintem ne bocsáss meg neki.

- You may as well overlook his sins and forgive him.
- Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?

Nem tudnál eltekinteni a neveletlenségétől és megbocsátani neki?

The second coping strategy is to forgive yourself,

A másik megbirkózási stratégia, hogy bocsássunk meg önmagunknak,

- I forgive you.
- You're forgiven.
- You are forgiven.

- Megbocsátok neked.
- Bocsánatot nyertél.
- Megbocsátottak neked.

I won’t forgive you unless you apologise sincerely.

Nem bocsátok meg, amíg őszintén bocsánatot nem kérsz.

I don't know if he'll ever forgive me.

Nem tudom, hogy valaha is meg fog majd bocsátani nekem.

Forgive your enemies but don't forget their names.

Bocsáss meg ellenségeidnek, de a nevüket ne feledd el!

I'm sorry that I hurt you; forgive me.

Sajnálom, hogy megsértettelek, bocsáss meg.

I can't forgive Tom for what he did.

- Nem bocsátok meg Tamásnak azért, amit tett.
- Nem tudom megbocsátani Tominak ezt a tettét.

- I cannot excuse her.
- I can't forgive her.

Nem tudok neki megbocsájtani.

I could never forgive myself if I did that.

Sohasem tudnék megbocsátani magamnak azért.

Father, forgive them; for they know not what they do.

Bocsáss meg nekik Uram, mert nem tudják, mit cselekszenek.

Is it too much to hope that you'll forgive me?

Túl sok, ha azt remélem, megbocsájtasz?

Please forgive me for not having written for a long time.

Kérem, bocsássa meg, hogy olyan régóta nem írtam.

If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.

Ha még egyszer megcsalsz, biztos nem fogok megbocsátani neked.

You have to admit what you did wrong before I'll forgive you.

Csak akkor bocsátok meg neked, ha először beismered a hibádat.

"Can't you forgive me?" "No, Tom. What you have done is unforgivable."

- Meg tudsz nekem bocsátani? - Nem, Tomi. Amit tettél, az megbocsáthatatlan.

You don't have to wait for an apology in order to forgive.

Nem kell bocsánatkérésre várni a megbocsátáshoz.

- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

- I'm sorry I'm so late.
- Please pardon me for coming late.
- Pardon me for coming late.
- I'm sorry I'm late.
- Please excuse my being late.
- Pardon my being late.
- Forgive me for being late.
- Sorry to be late.
- I'm sorry for being late.
- Excuse me for being late.
- Please excuse me for coming late.
- Sorry I'm late.
- Sorry for being late.

Elnézést a késésért.