Translation of "Turns" in German

0.008 sec.

Examples of using "Turns" in a sentence and their german translations:

Take turns.

Wechselt euch ab.

- Alternate.
- Take turns.

Wechselt euch ab.

- We took turns with the driving.
- We took turns driving.

Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt.

We took turns singing

Wir sangen abwechselnd

And the world turns

und die Welt dreht sich

The clock, it turns,

Die Uhr, sie dreht sich,

Milk easily turns sour.

Milch wird leicht sauer.

Tom turns thirteen today.

Tom wird heute dreizehn.

Wikipedia turns 15 today.

Die Wikipedia wird heute 15.

Time turns hair gray.

Die Zeit macht die Haare grau.

We took turns driving.

Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt.

The road turns left there.

Dort macht der Weg eine Linkskurve.

Water power turns the wheel.

Das Rad wird durch Wasserkraft angetrieben.

Heat turns water into steam.

Hitze macht aus Wasser Dampf.

They kept guard by turns.

Sie standen abwechselnd Wache.

Old age turns hair gray.

Das Alter macht die Haare grau.

Your beauty turns me pale.

Ihre Schönheit lässt mich erblassen.

Heat turns ice into water.

Die Hitze verwandelt Eis in Wasser.

And everything turns into a head

Und alles verwandelt sich in einen Kopf

We took turns with the driving.

Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt.

We took turns driving the car.

Wir haben uns beim Autofahren abgewechselt.

Wait till the light turns green.

Warte bis die Ampel grün ist.

Tom and I took turns driving.

Tom und ich waren abwechselnd am Steuer.

We took turns cleaning the room.

Das Zimmer haben wir abwechselnd sauber gemacht.

They took turns driving the car.

Sie fuhren abwechselnd das Auto.

The sea turns deep by itself.

Das Meer wurde tief.

Let's take turns rowing the boat.

Wir sollen das Boot der Reihe nach rudern.

Tom turns thirteen in two days.

- Tom wird in zwei Tagen 13 Jahre alt.
- Tom wird in zwei Tagen 13.

Because that's what turns an artistic statement

Denn das macht eine künstlerische Aussage

The environment quickly turns cold and dark,

aber die Umgebung wird schnell dunkel und kalt.

The whole mountain turns red in autumn.

Im Herbst wird der ganze Berg rot.

He turns a deaf ear to me.

Er stellt sich mir gegenüber taub.

At low temperatures, water turns to ice.

Bei tiefen Temperaturen gefriert Wasser zu Eis.

This road is full of sharp turns.

Diese Straße hat viele scharfe Kurven.

He turns a withering glance to her.

Er wirft ihr einen vernichtenden Blick zu.

Today my son turns four years old.

Heute wird mein Sohn vier Jahre alt.

The physics turns out to be easy.

Die Physik ist leicht.

Tom and Mary took turns standing guard.

Tom und Maria hielten abwechselnd Wache.

The birds ate the bugs taking turns.

Die Vögel fraßen abwechselnd die Insekten.

He turns up his nose at everything.

Er rümpft über alles seine Nase.

Tom turns 30 three days before Christmas.

Tom wird drei Tage vor Weihnachten 30 Jahre alt.

I hope everything turns out all right.

Ich hoffe, es geht alles gut.

Tom turns thirteen the day after tomorrow.

- Tom wird übermorgen 13 Jahre alt.
- Tom wird übermorgen 13.

Thomas and Maria took turns standing guard.

Thomas und Maria wechselten sich bei der Wache ab.

turns out to be not true or incomplete.

erweist sich als falsch oder unvollständig.

When water is heated, it turns into gas.

Wenn Wasser erhitzt wird, wandelt es sich in Gas um.

Fred and George took turns with the driving.

Fred und George wechselten sich beim Fahren ab.

Nobody knows why he turns down my help.

Niemand weiß, warum er meine Hilfe ablehnt.

Ice turns to water when it gets warm.

Wenn es warm wird, verwandelt sich Eis in Wasser.

Water turns into steam when it is boiled.

Wasser verdampft, wenn es kocht.

This particle turns a noun into a verb.

Diese Partikel verwandelt ein Nomen in ein Verb.

Tom and I'll take turns watching your kids.

- Tom und ich passen abwechselnd auf Ihre Kinder auf.
- Tom und ich passen abwechselnd auf deine Kinder auf.
- Tom und ich passen abwechselnd auf eure Kinder auf.

Tom and Mary take turns washing the dishes.

Tom und Maria wechseln sich mit dem Abwasch ab.

Tom and Mary took turns driving the car.

Tom und Maria fuhren abwechselnd das Auto.

We took turns telling tales of strange happenings.

Wir erzählten uns abwechselnd Geschichten über seltsame Begebenheiten.

Tom and Mary took turns with the driving.

Tom und Maria wechselten sich beim Fahren ab.

Don't worry, it turns out OK in the end."

Mach dir keine Sorgen, am Ende wird alles gut."

But the rhino reads his moves, turns, and charges.

Doch das Nashorn liest seine Bewegungen, folgt ihm und greift an.

Now it turns into a kind of visual war

jetzt wird es zu einer Art visuellem Krieg

That's how life goes sometimes, with twists and turns.

So verläuft das Leben manchmal, mit Irrungen und Wirrungen.

I am by turns an optimist and a pessimist.

Ich bin abwechselnd Optimist und Pessimist.

It turns out the thornier question isn't what happens

Die kniffligere Frage ist nicht,

Tom and Mary take turns taking out the garbage.

Tom und Mary bringen abwechselnd den Müll raus.

Tom and Mary took turns taking care of John.

Tom und Maria passten abwechselnd auf Johannes auf.

Tom and Mary took turns caring for the baby.

Tom und Maria passten abwechselnd auf das Kind auf.

Well, as it turns out, the brains of bilingual babies

Die Gehirne bilingualer Babys

The Valensole Plateau turns into a fragrant sea of flowers.

the Valensole Plateau turns into a fragrant sea of flowers.

As they hit the atmosphere, their energy turns into light.

Beim Eindringen in die Atmosphäre wird ihre Energie zu Licht.

Well, that turns into a restaurant that's a training ground

Aus dem wurde ein Restaurant, das ein Trainingsplatz

It seems as if everything he touches turns to gold.

Es scheint, dass alles, was er berührt, zu Gold wird.

He never turns his back on a friend in need.

Er lässt Freunde, die in Bedrängnis sind, nie im Stich.

- Heat turns ice into water.
- Heat changes ice into water.

Die Hitze verwandelt Eis in Wasser.