Translation of "Floating" in German

0.004 sec.

Examples of using "Floating" in a sentence and their german translations:

Clouds were floating in the sky.

Am Himmel schwebten Wolken.

A balloon was floating in the air.

Ein Ballon schwebte in der Luft.

A ball is floating down the river.

Ein Ball treibt den Fluss hinunter.

Then she was floating on her back.

Dann ließ sie sich rücklings treiben.

Tom saw something floating in the pool.

Tom sah etwas im Becken schwimmen.

The petals are floating on the water.

Die Blütenblätter schwimmen auf der Wasseroberfläche.

Stinging tentacles that catch minuscule creatures floating by.

Mit Tentakeln fangen sie Kleinstlebewesen, die vorbeischwimmen.

The boat was broken by the floating ice.

Das Boot wurde durch das Treibeis zerdrückt.

Yuck, there's a hair floating in the soup.

Igitt! In der Suppe schwimmt ein Haar!

A colourful balloon is floating in the sky.

Am Himmel fliegt ein bunter Ballon.

A fate that kept floating around in my head.

Ein Schicksal, was mir immer mal wieder im Kopf rumgeisterte.

All sorts of rumors were floating around about her.

Es gingen alle möglichen Gerüchte über sie herum.

Tom saw some dead fish floating on the lake.

Tom sah einige tote Fische auf dem See schwimmen.

The police found Tom's body floating in the harbour.

Die Polizei fand Toms Leiche treibend im Hafen.

All sorts of rumors were floating around about him.

Es gingen alle möglichen Gerüchte über sie herum.

Let's stop here. Does this floating earth crust also collide?

Lass uns hier aufhören. Kollidiert diese schwimmende Erdkruste auch?

Is the ticket good for the floating tram as well?

Gilt das Ticket auch für die Schwebebahn?

Thousands of dead fish have been found floating in the lake.

Tausende von toten Fischen sind im See treibend gefunden worden.

This earth crust is floating on that fluid magma as we know it

Diese Erdkruste schwimmt auf diesem flüssigen Magma, wie wir es kennen

In summary, you can call the ship, with complete justification, a floating sanatorium.

Zusammenfassend kann man das Schiff mit Fug und Recht ein schwimmendes Sanatorium nennen.

My book is floating about here somewhere but I just can't find it.

Mein Buch liegt hier irgendwo herum, aber ich kann es einfach nicht finden.

Floating through the fog above the town is the sound of bells chiming.

Glockentöne schwimmen durch den Nebel über der Stadt.

We lay in the grass holding hands and watched the clouds floating by.

Wir lagen händchenhaltend im Gras und sahen den Wolken dabei zu, wie sie vorüberzogen.

- A white cloud is floating in the blue sky.
- A white cloud floats in the blue sky.

Eine weiße Wolke treibt am blauen Himmel.

Satellite imagery is being used in an effort to narrow down the area in the Indian Ocean where floating debris has been observed.

Es wird mit Hilfe von Satellitenbildern versucht, den Bereich im Indischen Ozean einzugrenzen, in dem treibende Trümmerteile gesichtet wurden.