Translation of "Disaster" in German

0.008 sec.

Examples of using "Disaster" in a sentence and their german translations:

- It was a disaster.
- That was a disaster.

Das war ein Disaster.

- It's a complete disaster.
- It's a complete disaster!

Es ist eine totale Katastrophe.

- It was a complete disaster.
- It was an utter disaster.

Es war eine völlige Katastrophe.

It's an ecological disaster.

- Das ist eine Umweltkatastrophe.
- Es ist eine Umweltkatastrophe.

We're heading for disaster.

Wir steuern auf ein Desaster zu.

Arianna, you're a disaster!

Arianna, du bist eine Katastrophe!

Newspapers peddle disaster scenarios.

Die Zeitungen kolportierten Katastrophenszenarien.

That was a disaster.

Es war eine Katastrophe.

Will drag us into disaster

wird uns in eine Katastrophe ziehen

Only Napoleon’s arrival averted disaster.

Nur Napoleons Ankunft verhinderte eine Katastrophe.

Save the army from disaster.

um die Armee vor einer Katastrophe zu retten.

It was quite a disaster.

Es war schon 'ne ziemliche Katastrophe.

The earthquake brought about disaster.

Das Erdbeben verursachte eine Katastrophe.

He narrowly escaped the disaster.

Er entkam nur knapp einem Unglück.

It was a complete disaster.

- Es war eine totale Katastrophe.
- Es ging restlos schief.

I like watching disaster movies.

Ich sehe gerne Katastrophenfilme.

It was an utter disaster.

Es war eine völlige Katastrophe.

Ends up with a disaster.

endet mit einer Katastrophe.

Ah, this is a disaster, though.

Es ist allerdings eine Katastrophe.

Is that better than this disaster?

ist das besser als diese Katastrophe?

- What a disaster!
- What a catastrophe!

Was für eine Katastrophe!

Will be a public health disaster.

eine Katastrophe für die Volksgesundheit sein.

The party was a complete disaster.

Die Party war eine totale Katastrophe.

Since a disaster occurred, few passengers survived.

Als eine Katastrophe geschah, überlebten wenige Passagiere.

Slight inattention can cause a great disaster.

Kleiner Fehler, große Wirkung.

It was a complete and total disaster.

Es ging restlos schief. Schiefer ging's nicht.

This is a disaster waiting to happen.

Das kann nur in einer Katastrophe enden.

Our goal is not to do disaster relief

Unser Ziel ist es nicht, Katastrophenhilfe zu leisten

The disaster in Russia left Bessières severely demoralised.

Die Katastrophe in Russland hat Bessières stark demoralisiert.

Seldom have human beings experienced such a disaster.

Selten haben menschliche Wesen ein solches Desaster erlebt.

- This is a disaster.
- This is a catastrophe.

Das ist eine Katastrophe.

The relationship was a disaster from day one.

Die Beziehung war vom ersten Tag an eine Katastrophe.

The flood caused a disaster in their community.

Die Flut hat ein Desaster in ihrer Gemeinschaft verursacht.

My date with Tom was an utter disaster.

Mein Stelldichein mit Tom war eine völlige Katastrophe.

Because the first time I tried, it was a disaster.

Weil mein erster Versuch kläglich scheiterte.

Or attacking the press because they see this disaster coming

oder die Presse angreifen, weil sie dieses Unheil kommen sehen

The flood was the greatest disaster they had ever had.

Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

The Red Cross gets help to disaster victims without delay.

Das Rote Kreuz bringt Katastrophenopfern unverzüglich Hilfe.

Our trip to Africa turned out to be a disaster.

Unsere Afrikareise wurde zu einem Desaster.

The Red Cross constantly supplies food to the disaster areas.

Das Rote Kreuz wird nicht aufhören Lebensmittel für Krisenregionen bereitzustellen.

A disaster is taking place in front of our eyes.

Vor unseren Augen spielt sich eine Katastrophe ab.

- The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
- The cabinet asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.
- The government asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.

Die Regierung bat das Militär eine Katastrophen-Truppe nach Okinawa zu schicken.

Austrians. But reckless over-enthusiasm  nearly led to disaster at Znaim.  

Österreicher zu verfolgen . Aber rücksichtslose Überbegeisterung führte bei Znaim fast zu einer Katastrophe.

It sounds as if he were to blame for the disaster.

Es klingt, als wäre er für die Katastrophe verantwortlich zu machen.

If there are houses nearby, a volcano can create a disaster.

- Wenn es Häuser in der Nähe gibt, kann ein Vulkan ein Desaster verursachen.
- Wenn es Häuser in der Nähe gibt, kann ein Vulkan eine Katastrophe verursachen.

It only takes a few idiots to cause a great disaster.

Es braucht nur ein paar wenige Dummköpfe, um großes Unheil anzurichten.

- Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
- If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.

Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.

- The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
- The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.

Das Erdbeben war eine Katastrophe, wie sie das Land bis dahin noch nicht erlebt hatte.

It's amazing how distant a disaster is when it doesn't affect ourselves.

Merkwürdig, wie fern ein Unglück ist, wenn es uns nicht selbst betrifft.

Parts of the city looked like a disaster zone following the storm.

Teile der Stadt glichen nach dem Sturm einem Katastrophengebiet.

After the disaster, there was scarcely any water left on the island.

Nach der Katastrophe gab es auf der Insel fast kein Trinkwasser mehr.

The French invasion of Portugal proved a disaster - undone by Wellington’s scorched earth

Die französische Invasion in Portugal erwies sich als Katastrophe - rückgängig gemacht durch Wellingtons Taktik

The cabinet asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.

Die Regierung bat das Militär eine Katastrophen-Truppe nach Okinawa zu schicken.

The government asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.

Die Regierung bat das Militär eine Katastrophen-Truppe nach Okinawa zu schicken.

- The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
- The fire that caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.

Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus.

He was ignored. As disaster engulfed the  army, Berthier continued to perform his duty.  

Er wurde ignoriert. Als die Armee von einer Katastrophe heimgesucht wurde, erfüllte Berthier seine Pflicht weiterhin.

Macdonald took full responsibility for the disaster, though his lack of cavalry and some

Macdonald übernahm die volle Verantwortung für die Katastrophe, obwohl auch sein Mangel an Kavallerie und etwas

If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.

Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.

But the mission almost ended in disaster when a faulty manoeuvring thruster caused the Gemini

Aber die Mission endete fast in einer Katastrophe, als ein fehlerhaftes Manövrier-Triebwerk die Gemini-

River, he stumbled into disaster at Salamanca:  Marmont himself was an early casualty of the  

River stolperte er in Salamanca in eine Katastrophe: Marmont selbst war ein frühes Opfer der

If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.

Er wäre nicht verunglückt, wenn er an jenem Tage zu Hause geblieben wäre.

The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.

Das Feuer, welches diese Katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten Stock des Krankenhauses aus.

Carry your drinking water in a reusable bottle. Plastic water bottles are an environmental disaster!

Trag dein Trinkwasser in einer wiederverwendbaren Flasche. Plastikwasserflaschen sind eine Umweltkatastrophe!

Succeeded, and saved the army from disaster –  though at a terrible price in men and horses.

Erfolg und retteten die Armee vor einer Katastrophe - allerdings zu einem schrecklichen Preis für Männer und Pferde.

The asteroids capable of causing a global disaster if they hit the Earth are extremely rare.

Asteroiden, die eine globale Katastrophe auslösen können, wenn sie auf der Erde aufschlagen, gibt es nur äußerst selten.

If it stays that way, then it's not a huge disaster either. But to continue to try,

gewinnen. Wenn es dabei bleibt, dann ist das auch  keine Riesen-Katastrophe. Aber weiter zu probieren,  

There’s the potential for any natural disaster or disease outbreak to wipe out the whole population very quickly.

Naturkatastrophen oder Krankheitsepidemien können die gesamte Population schnell auslöschen.

There were three hundred cardboard boxes filled with old clothes ready to be sent to the disaster area.

Dreihundert Kartons mit alten Kleidungsstücken waren bereit, ins Katastrophengebiet gebracht zu werden.