Translation of "Cover" in German

0.073 sec.

Examples of using "Cover" in a sentence and their german translations:

Take cover!

- Geh in Deckung!
- Gehen Sie in Deckung!
- Geht in Deckung!

I've read the dictionary cover to cover.

Ich habe das Wörterbuch komplett durchgelesen.

Read this book from cover to cover.

Lies dieses Buch durch!

He read the book from cover to cover.

Er hat das Buch durchgelesen.

I read the book from cover to cover.

- Ich las das Buch von vorne bis hinten.
- Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

Tom took cover.

Tom ging in Deckung.

Look at the cover.

- Schau dir den Einband an.
- Werft einen Blick auf den Deckel.
- Sehen Sie sich die Abdeckung an.

Under the cover of darkness...

Im Schutz der Dunkelheit...

It's snowing outside, cover up.

Es schneit draußen. Also zieh dich warm an!

Let moss cover my grave.

Moos möge mein Grab bedecken.

Now want to cover the back.

wollen jetzt die Rückseite bespannen.

I cover twenty miles a day.

Ich lege zwanzig Meilen am Tag zurück.

We advanced under cover of darkness.

Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor.

She laughed to cover her fear.

Sie lachte, um ihre Angst zu verbergen.

His studies cover a wide field.

Seine Forschung umfasst einen weiten Bereich.

Cover up, we're going to leave.

Zieht euch warm an! Wir werden ausgehen.

Cover the macaroni fully with water.

Bedecken Sie die Makkaroni vollständig mit Wasser.

My diaries cover twenty-five years.

Mein Tagebuch umfasst 25 Jahre.

Tom took cover behind a dumpster.

Tom ging hinter einer Mülltonne in Deckung.

Tom tried to cover his tracks.

Tom versuchte seine Spuren zu verwischen.

Glaciers and snow cover are shrinking.

Die Gletscher und die Schneedecke schmelzen.

Cover that lumber with a tarp.

Deck das Holz mit einer Plane ab!

Who's going to cover the costs?

Wer übernimmt die Kosten?

Cover your eye like this please.

- Halten Sie sich bitte einmal so die Augen zu.
- Halte dir bitte einmal so die Augen zu.

- Don't judge a book by its cover.
- You can't judge a book by its cover.

Man soll ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen.

- You can't judge a book by its cover.
- You can't tell a book by its cover.

Man soll ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen.

I doubt that Tom has ever read a book from cover to cover in his life.

- Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von vorne bis hinten durchgelesen hat.
- Ich bezweifle, dass Tom je im Leben ein Buch von Anfang bis Ende durchgelesen hat.

Nighttime will bring the cover of darkness.

Die Nacht gewährt den Schutz der Dunkelheit.

All waiting for the cover of night.

Sie alle warten auf den Schutz der Nacht.

Own disciplined attacks to cover his withdrawal.

eigenen disziplinierten Angriffe, um seinen Rückzug zu decken.

That's enough money to cover the expenses.

Das ist ausreichend Geld um die Ausgaben zu decken.

He escaped under cover of the darkness.

Er ist im Schutz der Dunkelheit entwischt.

Cover the seeds with a little earth.

Bedecken Sie die Samen mit ein bisschen Erde.

He didn't exactly cover himself in glory.

Er hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.

Don't judge a book by its cover.

Man soll ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen.

Remove liquids, cover engines, tape up doors.

Flüssigkeiten entfernen, Triebwerke abdecken, Türen abkleben.

Are you trying to cover something up?

Verheimlichst du etwas?

Within their titles or on the cover.

innerhalb ihrer Titel oder auf dem Cover.

She must wait for the cover of darkness.

Sie muss den Schutz der Dunkelheit abwarten.

A ragged coat may cover an honest man.

Ein zerlumpter Mantel kann einen ehrlichen Mann bedecken.

Ten thousand yen will not cover the expenses.

Zehntausend Yen decken nicht die Ausgaben.

We have a lot of ground to cover.

Wir müssen vieles besprechen.

Forests cover around 9.4% of the earth's surface.

Wälder bedecken etwa 9,4 % der Erdoberfläche.

Order to be able to cover new scenarios

um auch neue Szenarien abdecken zu können,

Loosen the screws and remove the lamp cover.

Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab.

Tom has put a cover on the pot.

Tom hat einen Deckel auf den Topf gelegt.

ׂShe managed to escape under cover of darkness.

Sie konnte im Schutz der Dunkelheit davonlaufen.

Don't ever judge a book by its cover.

Beurteile ein Buch niemals nach seinem Einband.

Tom was injured by a manhole cover explosion.

Tom wurde durch die Explosion eines Kanaldeckels verletzt.

The warranty doesn't cover normal wear and tear.

Normaler Verschleiß ist von der Garantie ausgeschlossen.

Why do people cover food with plastic wrap?

Warum wickelt man Lebensmittel in Frischhaltefolie ein?

They pretty much cover everything under the moon

Sie decken ziemlich viel ab alles unter dem Mond

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

Die Wolken bringen seine Nachtsicht an ihre Grenzen.

But we got a lot of ground to cover.

Aber wir müssen eine weite Strecke zurücklegen.

They cover thousands of kilometers with their tiny feet

Sie legen mit ihren winzigen Füßen Tausende von Kilometern zurück

Cover your head when you are in the sun.

Bedecke dein Haupt, wenn du in der Sonne bist!

She managed to run away under cover of darkness.

Sie konnte im Schutz der Dunkelheit davonlaufen.

They had a narrow escape under cover of darkness.

Sie sind gerade noch im Schutze der Dunkelheit entkommen.

Black eyeglasses cover the eyes of my blind colleague.

Schwarze Augengläser verdecken die Augen meines blinden Kollegen.

When you yawn, cover your mouth with your hand.

Nimm die Hand vor den Mund, wenn du gähnst.

Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.

Halte die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst.

- Close your eyes.
- Shut your eyes.
- Cover your eyes.

- Mach die Augen zu.
- Schließe die Augen.
- Mach mal die Augen zu!
- Macht die Augen zu.
- Schließen Sie die Augen.

I cover A B and C that they don't.

Ich beziehe AB und C so, dass sie es nicht tun.

- Cover the potatoes with cold water and bring to the boil.
- Cover the potatoes with cold water and bring to a boil.

Geben Sie so viel Wasser zu den Kartoffeln, dass sie bedeckt sind und bringen Sie es zum Kochen.

- Yesterday Mary gave me a book the cover of which was blue.
- Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover.

Maria gab mir gestern ein Buch mit einem blauen Einband.

It should be safer now, under the cover of darkness.

Es sollte jetzt sicherer sein, im Schutze der Dunkelheit.

As a cover in case the police come in here.

falls die Polizei mal hier reinkommt.

In doing so, they cover tens of thousands of kilometers.

Dabei legen sie Zehntausende Kilometer zurück.

This carpet is big enough to cover the whole floor.

Dieser Teppich ist groß genug, um den ganzen Boden zu bedecken.

Tom wrote his name on the cover of his notebook.

Tom schrieb seinen Namen auf den Deckel seines Notizbuches.

Fear and diving for cover in a war zone, for example --

wie Angst oder die Schutzsuche im Krieg --

The darkness gives cover. But footsteps resonate across the sea ice.

Die Dunkelheit bietet Deckung, doch ihre Schritte hallen über das Meereis.

One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.

- Hundert Dollar decken alle eure Reisekosten.
- Hundert Dollar decken alle deine Reisekosten.
- Hundert Dollar decken alle Ihre Reisekosten.

The book is available in both hard and soft-cover versions.

Das Buch ist als broschierte und als gebundene Ausgabe erhältlich.