Translation of "Convey" in German

0.032 sec.

Examples of using "Convey" in a sentence and their german translations:

- Words cannot convey my feelings.
- Words can't convey my feelings.

- Worte können meine Gefühle nicht beschreiben.
- Meine Gefühle lassen sich durch Worte nicht vermitteln.

- Words cannot convey my true feelings.
- Words can't convey my true feelings.

Worte können meine wahren Gefühle nicht ausdrücken.

Words cannot convey my feelings.

Ich kann meine Gefühle nicht in Worte fassen.

Wires are used to convey electricity.

Draht wird verwendet, um Elektrizität zu leiten.

Words cannot convey my true feelings.

- Meine Gefühle lassen sich durch Worte nicht vermitteln.
- Worte können meine wahren Gefühle nicht ausdrücken.

I can't convey my feelings in words.

Ich kann meine Gefühle nicht in Worte ausdrücken.

Words can not convey how glad I am.

Worte können nicht ausdrücken, wie erfreut ich bin.

It is difficult to convey the meaning exactly.

Es ist schwierig, die Bedeutung genau zu übersetzen.

I wonder what the painter wanted to convey.

Ich frage mich, was der Maler damit ausdrücken wollte.

I try to convey the correct information to you

Ich versuche Ihnen die richtigen Informationen zu vermitteln

She tries to convey the seriousness of the situation partly

Den Ernst der Lage versucht sie zum Teil auch

So if you want to convey an idea with your words,

Wenn Sie also eine Idee mit Worten ausdrücken wollen,

- So what were some of those tips that people need to convey

- Was waren das für einige? Tipps, die Menschen vermitteln müssen

I will be glad when the time comes that I can convey my feelings in English.

Ich hoffe, ich werde irgendwann in der Lage sein, mich auf Englisch auszudrücken.

If you convey to a woman that something ought to be done, there is always a dreadful danger that she will suddenly do it.

Wenn Sie einer Frau sagen, dass etwas erledigt werden muss, dann gibt es immer die schreckliche Gefahr, dass sie es sofort tut.

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?