Translation of "Cheerful" in German

0.009 sec.

Examples of using "Cheerful" in a sentence and their german translations:

- Tom's cheerful.
- Tom is cheerful.

Tom ist gut gelaunt.

Tom's cheerful.

Tom ist guter Laune.

I'm cheerful.

Ich bin fröhlich.

Tom was cheerful.

- Tom war fröhlich.
- Tom war aufgeräumt.

* cheerful music * In

* heitere Musik *

He's so cheerful.

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so fröhlich.

cheerful attitude sincere behavior

fröhliche Haltung aufrichtiges Verhalten

Those children are cheerful.

Diese Kinder sind fröhlich.

She is always cheerful.

Sie ist immer fröhlich.

They are very cheerful.

Sie sind sehr fröhlich.

He is always cheerful.

- Er ist stets munter und fidel.
- Er ist immer heiter.

What a cheerful story!

Was für eine fröhliche Geschichte!

Tom is always cheerful.

Tom ist immer fröhlich.

She was very cheerful.

Sie war sehr fröhlich.

If you can't be cheerful, be as cheerful as you can.

Wenn man schon nicht fröhlich sein kann, soll man doch so fröhlich sein, wie man eben kann.

- She is always cheerful and smiling.
- He is always cheerful and smiling.

Er ist immer heiter und lächelt.

He's cheerful and well-educated.

Er ist gewitzt und gut erzogen.

Tom is almost always cheerful.

Tom ist fast immer vergnügt.

She is always cheerful and smiling.

Sie ist immer heiter und lächelt.

My boss is very cheerful today.

- Mein Chef ist heute sehr gut gelaunt.
- Mein Chef ist heute sehr heiter.

He is a cheerful young man.

Er ist ein heiterer junger Mann.

This isn’t a very cheerful place.

Hier geht’s nicht allzu fröhlich zu.

He is a brave and cheerful boy.

Er ist ein tapferer und frohgemuter Junge.

- We were having fun.
- We were cheerful.

Wir amüsierten uns gut.

She's always been a very cheerful person.

Sie ist schon immer eine sehr fröhliche Person gewesen.

He is not the cheerful man he was.

Er ist nicht mehr der fröhliche Mensch von früher.

- Tom was cheerful.
- Tom was in high spirits.

Tom hatte gute Laune.

- She is not the cheerful woman she was before.
- She is no longer the cheerful woman she once was.

Sie ist nicht mehr die lebensfrohe Frau, die sie einmal war.

She is no longer the cheerful woman she once was.

Sie ist nicht mehr die lebensfrohe Frau, die sie einmal war.

She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.

Sie war tapfer und fröhlich und stellte ihre Probleme nicht in den Vordergrund.

It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.

Es war ein so herrlicher Tag, dass alle froh und glücklich gestimmt waren.

I had a cheerful morning because I could hear the songs of birds.

Heute Morgen war ein heiterer Morgen, an dem man die kleinen Vöglein zwitschern hören konnte.

A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

- Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
- Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl, aber ein betrübtes Gemüt lässt das Gebein verdorren.

Only the squirrels, the mice and the rabbits seemed to possess cheerful and merry natures.

Nur die Eichhörnchen, Mäuse und Kaninchen schienen von frischer und fröhlicher Natur zu sein.

- He's no longer the cheerful fella he used to be.
- He's no longer the happy-go-lucky bloke he used to be.
- He's no longer the happy-go-lucky fella he once was.
- He's no longer the cheerful bloke he once was.

Er ist nicht mehr der fröhliche Kerl, der er mal war.

I'm glad it's not rainy today because it's easier to be cheerful and bear up under affliction on a sunshiny day.

Ich bin froh, dass es heute nicht regnet; denn an einem sonnigen Tag ist es leichter, fröhlich zu sein und eine Krankheit zu ertragen.

- The postman was in good spirits this morning.
- The postman was in a good mood this morning.
- The postie was cheerful this morning.

- Der Postbote war heute Morgen gut gelaunt.
- Der Briefträger hatte heute Morgen gute Laune.

If an English speaker says someone is jolly, that means they are cheerful or friendly. But in French, jolie means someone is good-looking or pleasant to look at. In any case, both are nice things to say to someone .

Wenn im Englischen jemand als „jolly“ beezeichnet wird, so bedeutet dies, dass er fröhlich oder freundlich ist, wohingegen das französische „jolie“ zum Ausdruck bringt, dass er gut aussieht oder eine angenehme Erscheinung hat. Auf jeden Fall handelt es sich bei beidem um etwas Nettes.