Translation of "Treasures" in French

0.005 sec.

Examples of using "Treasures" in a sentence and their french translations:

The treasures of Persia,

les trésors de la Perse,

- It is rumoured there are treasures hidden there.
- It is rumored there are treasures hidden there.
- It's rumored there are treasures hidden there.

- D'après la rumeur il y aurait des trésors cachés là-bas.
- On dit qu'il y a des trésors cachés là-bas.

Real treasures are stored in the

De véritables trésors sont conservés dans le

- It is rumored there are treasures hidden there.
- It's rumored there are treasures hidden there.

On dit qu'il y a des trésors cachés là-bas.

Libraries are real treasures for avid readers.

Les bibliothèques sont de véritables trésors pour les fervents lecteurs.

It isn't known where the treasures were hidden.

On ne sait pas où sont cachés les trésors.

I saw the treasures of the British Museum.

J'ai vu les trésors du British Museum.

It is rumoured there are treasures hidden there.

D'après la rumeur il y aurait des trésors cachés là-bas.

But there are treasures that can be found there.

Mais il y a des trésors que l'on peut y trouver.

Few treasures are worth as much as a friend.

Rares sont les trésors plus précieux qu'un ami.

His father made him throw away all these treasures.

Son père le contraignit à jeter tous ces trésors.

Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.

Nara est riche en trésors nationaux et en biens culturels importants.

Every year, hundreds of people come to harvest these treasures from the deep.

Chaque année, ils sont des centaines à venir récolter ces trésors des profondeurs.

To me, there are but three treasures, compassion, frugality, and not daring to take the lead in the empire.

N'existent, à mes yeux, sinon trois trésors : la compassion, la frugalité et le fait de ne pas oser prendre les rênes de l'empire.

Strewn here and there behold / arms, planks, lone swimmers in the surges grey, / and treasures snatched from Trojan homes away.

Alors, de toutes parts, s’offre un confus amas / d’armes et d’avirons, de voiles et de mâts, / les débris d’Ilion, son antique opulence, / et quelques malheureux sur un abîme immense.