Translation of "Kidding" in French

0.016 sec.

Examples of using "Kidding" in a sentence and their french translations:

- Just kidding!
- Just kidding.

Je ne fais que plaisanter.

- No kidding!?
- You're kidding!
- You're joking!

Sans blague !?

No kidding.

Je ne plaisante pas.

No kidding!?

Sans blague !?

No kidding?

Sans blague ?

We're kidding.

Nous plaisantons.

They're kidding.

- Ils plaisantent.
- Elles plaisantent.
- Ils rigolent.
- Elles rigolent.

You're kidding!

Tu plaisantes !

I'm kidding.

- Je plaisante.
- Je rigole !

- I'm not kidding.
- I am not kidding.

- Je suis très sérieux.
- Je suis très sérieuse.

- Are you freaking kidding me?!
- Are you kidding?

Est-ce que tu te fous de moi ? !

- I'm just kidding.
- I am joking.
- I'm kidding.

Je plaisante.

- You've got to be kidding!
- You've gotta be kidding!
- You've got to be kidding.

- Tu dois plaisanter !
- Vous devez plaisanter !

You are kidding

Tu plaisantes

Are you kidding?

- Vous plaisantez ?
- Tu plaisantes ?
- Tu plaisantes ?
- Vous plaisantez ?
- Plaisantez-vous ?
- Plaisantes-tu ?

We're not kidding.

Nous ne plaisantons pas.

Is Tom kidding?

Thomas plaisante ?

- Seriously?
- No kidding?

Sérieusement ?

Tom is kidding.

- Tom rigole.
- Tom plaisante.

I wasn't kidding.

- Je n'étais pas en train de plaisanter.
- Je n'étais pas en train de blaguer.

She's kidding me here! She's kidding me so much!

Elle se moque de moi ici! Elle se moque tellement de moi!

- You've got to be kidding!
- You've gotta be kidding!

- Tu dois plaisanter !
- Vous devez plaisanter !

- I'm not kidding.
- I am not kidding.
- I kid you not.
- I'm not joking.
- I'm not kidding around.
- I'm not kidding you.

- Je ne blague pas.
- Je ne plaisante pas.

- I'm not kidding.
- I am not kidding.
- I'm not joking.

- Je ne blague pas.
- Sérieux !
- Sérieusement !

- I'm just kidding.
- I am joking.
- I'm kidding.
- I'm joking.

Je plaisante.

- Are you kidding?
- Are you kidding me?
- Are you joking?

Tu plaisantes ?

- I am only joking.
- I'm just kidding.
- I'm only joking.
- I'm just joking.
- I'm only kidding.
- I am just kidding.
- Just kidding.
- Only joking.

- Je ne fais que blaguer.
- Je ne fais que plaisanter.

You must be kidding!

- Tu plaisantes !
- Tu veux plaisanter !
- Vous voulez plaisanter !

Of course I'm kidding!

Bien sûr, je plaisante !

Tell me you're kidding.

- Dis-moi que tu plaisantes !
- Dites-moi que vous plaisantez !
- Dis-moi que vous plaisantez !

Are you kidding me?

- Tu plaisantes ?
- Vous vous moquez de moi ?

- I'm kidding.
- I'm joking.

- Je plaisante.
- Je rigole !

- Really?
- Seriously?
- No kidding?

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?

He's just kidding you.

Il se moque juste de toi.

- That's right!
- No kidding.

- Je ne blague pas.
- Sans blague !

You'd better be kidding.

J'espère que vous plaisantez.

- You're kidding!
- You're joking!

Vous plaisantez !

- You have got to be kidding.
- You've got to be kidding.

- Tu plaisantes, j'espère ?
- Vous plaisantez, j'espère ?

- I'm just kidding.
- I am joking.
- I'm kidding.
- I am playing.

Je plaisante.

- You are kidding me, aren't you?
- You're kidding me, aren't you?

Vous êtes un petit farceur, hein ?

- Tom thought Mary was kidding.
- Tom thought that Mary was kidding.

Tom pensait que Marie plaisantait.

- I thought you were kidding.
- I thought that you were kidding.

- Je pensais que tu plaisantais.
- Je pensais que vous plaisantiez.
- J'ai pensé que vous plaisantiez.
- J'ai pensé que tu plaisantais.

- Are you kidding?
- Are you kidding me?
- Are you joshin' me?

Tu plaisantes ?

- I knew that Tom wasn't kidding.
- I knew Tom wasn't kidding.

Je savais que Tom ne plaisantait pas.

- You've got to be kidding me!
- You've got to be kidding me.

- Tu dois plaisanter !
- Vous devez plaisanter !
- Tu dois me faire marcher.
- Vous devez me faire marcher.

I wish I was kidding.

J'aimerais avoir plaisanté.

I thought you were kidding.

J'ai pensé que tu plaisantais.

It's no use kidding myself.

Il est inutile de me raconter des histoires à moi-même.

Are you freaking kidding me?!

- Est-ce que tu te fous de moi ? !
- Est-ce que tu te fous de moi ?

Are you fucking kidding me?

Est-ce que tu ne te foutrais pas un peu de ma gueule ?

No kidding, it might work.

Sans blague, cela pourrait fonctionner.

Really?! Man, you're kidding right?

Vraiment ?! Mon vieux, tu me charries ou quoi ?

Tom thought Mary was kidding.

Tom pensait que Marie plaisantait.

- You have got to be kidding me.
- You've got to be kidding me.

- Tu dois être en train de me charrier.
- Vous devez être en train de me charrier.

- You've got to be kidding!
- You've gotta be kidding!
- You've got to be kidding me!
- You have got to be joking!

Tu dois plaisanter !

- I'm not kidding.
- I am not kidding.
- I kid you not.
- I'm not joking.

- Je ne blague pas.
- Je ne plaisante pas.

You got to be kidding me."

Tu te moques de moi ! »

- You gotta be kidding me. - ( laughter )

C'est une blague.

- Are you kidding?
- Are you joking?

Vous plaisantez ?

You've got to be kidding me.

Vraisemblablement vous plaisantez.

- I was joking.
- I was kidding.

- Je plaisantais.
- Je blaguais.

- Is Tom joking?
- Is Tom kidding?

Thomas plaisante ?