Translation of "Fold" in French

0.008 sec.

Examples of using "Fold" in a sentence and their french translations:

- Do not fold!
- Do not fold.

Ne pas plier !

I fold.

- Je ne marche plus.
- Sans moi.

Do not fold.

Ne pas plier.

Do not fold!

Ne pas plier !

Fold up your bedding.

Plie ta literie.

Fold up the map.

Repliez la carte.

Fold the paper in four.

Pliez la feuille en quatre.

Can you fold the washing?

Tu pourrais plier le linge ?

Do not bend or fold!

Ne pas tordre ni plier !

Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.

Apprends-moi à faire une grue en origami. J'ai oublié comment plier le papier.

Fold the paper in the middle.

Pliez la feuille par le milieu.

I cannot fold this big carpet by myself.

Je ne peux pas plier ce grand tapis tout seul.

Then, as you did, carefully fold the edges down.

Puis, comme vous l'avez fait, repliez soigneusement les bords vers le bas.

Fold the napkins and put one by each plate.

Plie les serviettes de table et disposes-en une à côté de chaque assiette.

You guys want to help me fold it out?

Vous m'aidez à la dérouler ?

Should you have five ad spots above the fold?

Devriez-vous avoir cinq spots publicitaires au-dessus du pli ?

Happiness shared returns many-fold, sadness shared comes back halved.

Bonheur partagé revient multiplié, peine partagée revient à moitié.

We have to fold it out now to assemble the framework.

Nous devons le déplier maintenant pour assembler le cadre.

Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.

Sadako essaya rapidement de plier le papier avant qu'elle ne s'endorme.

How many times have I told you to fold your clothes?

- Combien de fois vous ai-je dit de plier vos vêtements ?
- Combien de fois t'ai-je dit de plier tes vêtements ?

We put them on top and then you fold them down at the back.

Nous les mettons sur le dessus et vous les repliez à l'arrière.

The two-fold race Anchises understands, / the double sires, and owns himself misled / by modern error 'twixt two ancient lands.

Égaré, mais soumis à cette voix divine, / à sa double famille, à sa double origine, / il impute l'erreur de l'oracle douteux / qui lui fit méconnaître et confondre ces lieux.

This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.

Cette ombrelle pliante est vraiment petite et légère, et donc facile à emporter quand on se déplace. Elle est quelque peu chère, mais je pense que je vais l'acheter.

So when the foaming river, uncontrolled, / bursts through its banks and riots on the plain, / o'er dyke and dam the gathering deluge rolled, / from field to field sweeps on with cattle, flock and fold.

Tel, enfin triomphant de sa digue impuissante, / un fier torrent s'échappe, et l'onde mugissante / traîne, en précipitant ses flots amoncelés, / pâtre, étable et troupeau, confusément roulés.