Translation of "Vergeven" in Turkish

0.048 sec.

Examples of using "Vergeven" in a sentence and their turkish translations:

- Kunnen jullie me vergeven?
- Kunt u me vergeven?
- Kan je mij vergeven?

- Beni affeder misiniz?
- Beni affedebilir misin?
- Beni affedebilir misiniz?

- Hebben jullie ons vergeven?
- Heeft u ons vergeven?

Bizi affettin mi?

- Tom zal ons vergeven.
- Tom zal het ons vergeven.

Tom bizi affedecek.

Tom heeft je vergeven.

Tom seni affetti.

Het is Tom vergeven.

Tom bağışlandı.

Tom zal Maria vergeven.

Tom, Mary'yi affedecek.

Tom heeft Maria vergeven.

Tom, Mary'yi affetti.

Heeft Tom Mary vergeven?

Tom, Mary'yi affetti mi?

Ik kan haar niet vergeven.

- Onu affedemem.
- Onu affedemiyorum.

Ik zal haar nooit vergeven.

Onu hiç affetmeyeceğim.

Hij zal me nooit vergeven.

Beni asla bağışlamayacak.

Tom heeft me nooit vergeven.

Tom beni asla affetmedi.

- Vergeven en vergeten.
- Vergeef en vergeet.

Affet ve unut.

Tom en Maria konden zichzelf niet vergeven.

Tom ve Mary kendilerini affedemediler.

- Ze vergaf hem.
- Ze heeft hem vergeven.

O,onu bağışladı.

De tweede copingstrategie is om jezelf te vergeven

İkinci başa çıkma stratejisi ise kendinizi affetmek

Is het moeilijker te vergeven, of te vergeten?

Affetmek mi yoksa unutmak mı daha zor?

Denk je dat Tom me ooit zal vergeven?

Hiç Tom'un beni affedeceğini düşünüyor musun?

- Tom kan Maria niet vergeven voor wat zij heeft gedaan.
- Tom kan Maria niet vergeven voor wat ze deed.

Tom yaptıkları için Mary'yi affedemiyor.

Ik heb ervoor gebeden dat mijn vader me zou vergeven.

Babamın beni bağışlaması için dua ettim.

Ik kan hem niet vergeven, alleen omdat hij een kind is.

O sadece bir çocuk olduğu için onu affedemiyorum.

Ik denk niet dat Tom me ooit zal vergeven dat ik dat gedaan heb.

Onu yaptığım için Tom'un beni affedeceğini sanmıyorum.