Translation of "Rustig" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Rustig" in a sentence and their russian translations:

- Rustig.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Fijn.
- Kalm aan.

- Успокойся.
- Уймись!

- Ontspan u!
- Rustig.
- Rustig aan.

Спокойно.

- Rustig.
- Ontspan je.
- Rustig maar.

Расслабься.

- Ontspan u!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Успокойся.
- Успокойтесь.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

Успокойся.

- Ontspan u.
- Rustig aan!
- Rustig, rustig!
- Ontspan u!
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Ontspan je.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Расслабьтесь.
- Забей!
- Попустись.
- Расслабься.

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.

Выше нос!

Rustig maar.

Будь спокоен.

Blijf rustig.

Сохраняйте спокойствие.

Spreek rustig.

Говори спокойно.

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
- Ontspan u!
- Rustig maar.

Расслабься!

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

Успокойся.

- Ontspan u.
- Rustig aan!
- Ontspan u!
- Rustig.

Расслабьтесь.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Сохраняйте спокойствие.
- Сохраняй спокойствие.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.
- Ga afkoelen!

Уймись!

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

Wacht even, rustig.

Подождите. Идите медленно.

Rustig aan, jongens.

Держитесь, ребята.

Alles was rustig.

Всё было спокойно.

Hij liep rustig.

Он тихо шагал.

Ik ben rustig.

- Я спокоен.
- Я спокойна.

Tom is rustig.

- Том спокоен.
- Том спокойный.

Je bent rustig.

Ты спокоен.

Wij zijn rustig.

Мы спокойны.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Сохраняй спокойствие.
- Можешь спокойно оставаться.

- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Haast je niet.
- Haast u niet.

- Не торопись.
- Не спеши.
- Не спешите.

De oceaan was rustig.

- Океан был тихим.
- Океан был спокойным.
- Океан был безмятежным.

Houd je alsjeblieft rustig.

Пожалуйста, не шуми.

We moeten rustig blijven.

Мы должны сохранять спокойствие.

Ze zijn rustig geworden.

Они успокоились.

Deze kamer is rustig.

Эта комната тихая.

Doe alsjeblieft rustig aan.

- Пожалуйста, успокойся.
- Успокойтесь, пожалуйста.
- Успокойся, пожалуйста.

- Rustig aan!
- Rij langzamer!

- Не гоните так!
- Помедленнее!

- Blijf rustig!
- Kalm blijven!

Сохраняйте спокойствие!

Oké jongens, rustig aan hier.

Ребята, осторожно здесь.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.

Успокойся.

Wees rustig tijdens de les.

Веди себя тихо на уроке.

De zee is ver van rustig.

- Море далеко не спокойное.
- На море далеко не штиль.

- Ik ben rustig.
- Ik ben kalm.

Я спокойна.

- Het is stil.
- Het is rustig.

Тихо.

- Ontspan u!
- Ontspan je.
- Rustig maar.

- Успокойся.
- Попустись.
- Остынь.

- Ontspan u!
- Rustig maar.
- Ontspan je!

Расслабься!

- Ontspan u!
- Kalmeer je!
- Rustig maar.

- Успокойся!
- Успокойтесь!

Bijvoorbeeld: de zee is nu rustig.

Например, сейчас море спокойно.

- Tom is stil.
- Tom is rustig.

Том тихий.

Rustig a.u.b., wij zullen u helpen.

Успокойся, пожалуйста. Мы тебе поможем.

Na de storm was de oceaan rustig.

- После шторма океан был спокоен.
- После бури был штиль.
- После бури в океане был штиль.

- Ze is gekalmeerd.
- Ze is rustig geworden.

Она успокоилась.

- Doe het rustig aan!
- Ontspan u!
- Ontspan je!

Расслабься!

- De straten zijn rustig.
- De straten zijn stil.

На улицах спокойно.

Oké jongens, rustig aan hier. We moeten voorzichtig zijn.

Ребята, спокойно, спокойно. Нам нужно быть осторожными.

- We moeten rustig blijven.
- We moeten de rust bewaren.

Мы должны сохранять спокойствие.

Ik droom van een rustig leven op het platteland.

Я мечтаю о тихой жизни в деревне.

Je werkt te hard, doe het een tijdje rustig aan.

Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.

- Rustig maar.
- Bijt op je tong.
- Bijt op uw tong.

Прикуси язык!

- Ik wou alleen Tom kalmeren.
- Ik wou alleen maar Tom rustig maken.

- Я просто хотел успокоить Тома.
- Я просто хотела успокоить Тома.

- Loop langzaam.
- Ga langzaam!
- Loop rustig door.
- Ga langzaam vooruit.
- Wandel langzaam.

Идите медленно.

- Na de storm was de oceaan rustig.
- Na de storm was de oceaan kalm.

- После шторма океан был спокоен.
- После бури был штиль.
- После бури в океане был штиль.

- Ik was kalm totdat ik de spuit zag.
- Ik was rustig totdat ik de injectienaald zag.

- Я был спокойным до тех пор, пока не увидел шприц!
- Я был спокоен, пока не увидел шприц.
- Я была спокойна, пока не увидела шприц.

En zo zat hij op een keer aan het eind van de middag in de tuin te eten, toen een dame met een baret rustig in zijn richting kwam om aan de tafel naast hem te gaan zitten.

И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.