Translation of "Bestaan" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Bestaan" in a sentence and their russian translations:

Goden bestaan.

- Бог есть.
- Боги существуют.
- Бог существует.

Geesten bestaan.

Привидения существуют.

Bestaan we?

Мы существуем?

Bestaan wij?

- Мы существуем?
- Существуем ли мы?

Bestaan ze?

Они существуют?

Bestaan spoken echt?

- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?

Spoken bestaan niet.

Привидений не существует.

Bestaan ​​er aliens?

- Инопланетяне существуют?
- Существуют ли инопланетяне?

Heksen bestaan niet.

Ведьм не существует.

Draken bestaan niet.

- Драконов не существует.
- Драконов не бывает.

Bestaan er geesten?

Существуют ли привидения?

Blijven dezelfde frustraties bestaan.

многие огорчения остаются прежними.

Bestaan er grotere wortelen?

Есть морковь побольше?

Echte visioenen bestaan niet.

Реальных видений не бывает.

Er bestaan talrijke voorbeelden.

Примеров может быть много.

- Bestaan jullie?
- Bestaat u?

Вы существуете?

Bestaan er pitloze watermeloenen?

- Бывают арбузы без семечек?
- Арбузы без семечек бывают?

Heeft Atlantis echt bestaan?

Существовала ли Атлантида на самом деле?

Er bestaan digitale versies van,

Это их электронный вариант,

Je kan evengoed niet bestaan."

Вас как будто не существует».

Ik geloof dat spoken bestaan.

- Я думаю, что привидения существуют.
- Я думаю, привидения существуют.

Er bestaan veel soorten koffie.

Есть множество сортов кофе.

Er bestaan veel onopgeloste problemen.

Есть множество нерешенных проблем.

Ik denk dat aliens bestaan.

Я думаю, инопланетяне существуют.

Ik geloof dat aliens bestaan.

- Я верю, что инопланетяне существуют.
- Я верю в существование инопланетян.

En het bestaan van buitenaards leven:

и существование жизни в других местах.

Zo zit ons bestaan in elkaar.

Таковы условия нашего существования.

Leid je echt een heldhaftig bestaan.

вы пойдёте по пути настоящего героя.

Geloof jij echt dat spoken bestaan?

Ты действительно думаешь, что привидения существуют?

Er bestaan geen regels zonder uitzondering.

Нет никаких правил без исключений.

Zonder water kunnen we niet bestaan.

Без воды мы не можем существовать.

- God bestaat.
- Goden bestaan.
- God is.

Бог существует.

Waaruit moet een gezond ontbijt bestaan?

Из чего должен состоять здоровый завтрак?

Geloof je in het bestaan van God?

Ты веришь в существование Бога?

Sommigen zeggen dat hij nooit bestaan heeft.

Некоторые говорят, что его никогда не существовало.

De VS bestaan uit vijftig federale staten.

США состоят из пятидесяти штатов.

Er bestaan atheïsten, die zich God wanen.

Есть атеисты, которые мнят себя богами.

Bestaan er andere universa buiten het onze?

- Существуют ли вселенные за пределами нашей собственной?
- Есть ли другие вселенные, кроме нашей?

Genen bestaan ​​uit een specifieke DNA-sequentie.

Гены состоят из определённой последовательности ДНК.

Maar eerder een knuffel om het bestaan.

Это уютная борьба за выживание в обнимку.

Er bestaan veel onterechte vooroordelen tegen Esperanto.

Существует много неоправданных предубеждений относительно эсперанто.

Bestaan er onregelmatige werkwoorden in het Esperanto?

В эсперанто есть неправильные глаголы?

Je zult de reden van je bestaan kennen

Зная ответ на вопрос «зачем?»,

Zij probeert het bestaan van geesten te bewijzen.

Она пытается доказать существование привидений.

Ik geloof niet in het bestaan van God.

Я не верю в существование Бога.

Een blanco cheque? Die bestaan alleen in films!

Пустой чек? Такое только в фильмах увидишь!

Dieren kunnen niet zonder water en lucht bestaan.

Животные не могут существовать без воздуха и воды.

- Hemel en hel bestaan enkel in de harten van mensen.
- Hemel en hel bestaan alleen in het menselijk hart.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Men schat dat er ongeveer 2000 soorten zeesterren bestaan.

Насчитывается около двух тысяч видов морских звёзд.

Er bestaan geprogrammeerde robots voor het deactiveren van bommen.

Существуют роботы, которые запрограммированы на обезвреживание бомб.

Alle details van het project hebben reden van bestaan.

Каждая деталь проекта имеет своё предназначение.

Om deze volgende fase te overleven in ons menselijke bestaan,

Чтобы пережить этот следующий этап нашего существования,

Elk detail van het project heeft een reden van bestaan.

Каждая деталь проекта имеет своё предназначение.

Hemel en hel bestaan enkel in de harten van mensen.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Er bestaan vandaag verschillende middelen om een pennevriend te vinden.

Сегодня существуют разные способы для поиска друга по переписке.

Feiten houden niet op te bestaan omdat ze genegeerd zijn.

- Факты не исчезают из-за того, что их игнорируют.
- Факты не перестают существовать от того, что ими пренебрегают.

Alice heeft echt bestaan maar Wonderland is een fictief land.

Алиса действительно существовала, но Страна чудес — плод воображения.

Ze worden zelden gezien en weinig mensen weten dat ze bestaan.

Этот вид попадается редко. Мало кто о них знает.

Hoe kan ik woorden vertalen die alleen in mijn taal bestaan?

Как мне перевести слова, которые существуют только в моём языке?

Voor ons is het niet zozeer een strijd om het bestaan,

это не просто борьба, подобная «убей или будь убитым».

- Per slot van rekening blijft niets eeuwig bestaan.
- Uiteindelijk duurt niets eeuwig.

В конце концов, ничего не остаётся навсегда.

Wat mij betreft is Beethoven de grootste componist die ooit heeft bestaan.

Я считаю, что Бетховен — величайший композитор из когда-либо живших.

Want hoe we omgaan met ons innerlijk is de motor van ons bestaan.

Потому что наша связь со своим внутренним миром определяет всё.

Zijn ogen bestaan uit duizenden kleine lensjes... ...en vangen elk beschikbaar lichtstraaltje op.

Его глаза, состоящие из тысяч крошечных линз, не упускают ни один луч света.

Laten we ervoor kiezen om de volgende fase van ons planetaire bestaan mooi te maken

Давайте сделаем следующий этап существования на планете прекрасным,

Als de mens rondom het hele hoofd ogen had, zouden "voor" en "achter" niet voor hem bestaan.

- Если бы люди имели глаза вокруг своей головы, "впереди" и "позади" для них бы не существовали.
- Будь у людей глаза по всей окружности головы, переда и зада для них бы не существовало.

- Er bestaan veel sterren die groter zijn dan onze zon.
- Er zijn veel sterren die groter zijn dan onze zon.

Есть много звезд больше, чем наше Солнце.

Soms vraag ik me af of deze wereld er alleen in iemands hoofd is, en hij ons allemaal tot bestaan droomt. Misschien ben ik het zelfs wel.

Иногда мне интересно, находится ли этот мир только в чьей-то голове, и снится ли ему что мы существуем. Возможно, это - даже я.

Frans is de enige taal waar een spatie wordt gezet voor de tekens die uit twee elementen bestaan: de puntkomma (;), de dubbelepunt (:), de aanhalingstekens ("), het vraagteken (?) en het uitroepteken (!).

Французский — единственный язык, в котором знаки препинания, состоящие из двух частей, отстоят на пробел: точка с запятой (;), двоеточие (:), кавычки («»), вопросительный (?) и восклицательный (!) знаки.