Examples of using "Begrijpt" in a sentence and their russian translations:
Никто не понимает.
- Ты меня понимаешь.
- Вы меня понимаете.
Она понимает музыку.
Всем понятно?
Меня никто не понимает.
Вы меня понимаете?
Ты меня понимаешь.
Тебя никто не понимает.
Никто не понимает.
Том понимает.
Том понимает?
- Ты ничего не понимаешь.
- Вы ничего не понимаете.
Она его понимает.
Она понимает.
Он понимает.
Она понимает по-итальянски?
Самка получила сигнал.
- Ты понимаешь?
- Вы понимаете?
- Понимаешь?
- Понимаете?
Она тебя не понимает.
Том не понимает Мэри.
Он не понимает.
Он тебя не понимает.
Он понимает физику.
Он меня не понимает.
Том не понимает почему.
Ты это понимаешь, не так ли?
- Том этого не понимает.
- Том не понимает этого.
Она не понимает.
Он этого не понимает.
- Ты не понимаешь.
- Вы не понимаете.
- Сделайте так, чтобы он понял.
- Сделайте так, чтобы она поняла.
Он не осознаёт риски.
Том не понимает, что ты говоришь.
Только моя мама понимает меня по-настоящему.
Он ничего не смыслит в современных технологиях.
Она понимает по-итальянски?
над тем, чего до конца не понимаю,
- Очень надеюсь, что ты понимаешь.
- Очень надеюсь, что вы понимаете.
Отметьте слова, которые не можете понять.
Я не думаю, что Том понимает меня.
Ты не понимаешь. Он тебя убьёт.
- Ты понимаешь латынь?
- Вы понимаете латынь?
потому что сама она не понимает всю силу собственных слов
Не стесняйся задавать вопросы, если не понимаешь.
Том сказал, что понимает, как ты себя чувствуешь.
Ты понимаешь?
Никто не понимает, что происходит в голове у президента Эрдогана.
Ты, возможно, не понимаешь ни единого слова из того, что я сегодня говорю.
Смерть не понимает шуток: люди зовут её, и она приходит.
Она не понимает молодёжного сленга.
- Понятно?
- Понял?
- Понимаешь?
- Понимаете?
- Ты понимаешь, о чём я?
- Понимаешь, что я имею в виду?
- Вы понимаете, что я имею в виду?
- Понимаете, что я хочу сказать?
- Понимаешь, что я хочу сказать?
- Понимаете, что я имею в виду?
- Ты понимаешь, что происходит?
- Вы понимаете, что происходит?
Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?
На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.