Translation of "Gedrag" in German

0.014 sec.

Examples of using "Gedrag" in a sentence and their german translations:

- Je gedrag was beschamend.
- Jouw gedrag was schandalig.

- Dein Betragen war schändlich.
- Ihr Verhalten war schändlich.

...en verbazingwekkend gedrag.

...und erstaunlicher Verhaltensweisen.

Jouw gedrag was schandalig.

- Dein Verhalten war skandalös.
- Dein Betragen war schändlich.
- Ihr Verhalten war schändlich.
- Euer Verhalten war skandalös.

Toms gedrag was onacceptabel.

Toms Benehmen war nicht akzeptabel.

- Ik kan jouw gedrag niet steunen.
- Ik kan je gedrag niet goedkeuren.

Ich kann dein Verhalten nicht unterstützen.

Maar convergentie naar gecompliceerd gedrag.

haben aber beide nun komplexes Verhalten.

We vonden zijn gedrag kinderachtig.

Wir fanden sein Verhalten kindisch.

Zijn gedrag verbaasde me werkelijk.

Sein Verhalten hat mich echt überrascht.

...zorgt de nacht voor verrassend gedrag...

...bringt die Nacht überraschende Verhaltensweisen...

Dit gedrag is nooit eerder vastgelegd.

Dieses Verhalten wurde zuvor nie dokumentiert.

Zijn gedrag is mijn belangrijkste zorg.

Sein Verhalten ist meine größte Sorge.

Ik kan je gedrag niet goedkeuren.

Ich kann dein Verhalten nicht unterstützen.

Hun gedrag verrast me steeds weer.

- Sein Verhalten überrascht mich immer wieder.
- Ihr Verhalten überrascht mich immer wieder.

Jij moet mij je gedrag verklaren.

Du musst mir dein Verhalten erklären.

Dit kan het gedrag van dieren veranderen,

Dies kann das Verhalten von Tieren ändern

En onze nachtcamera's onthullen mogelijk nieuw gedrag.

Unsere Nachtkameras offenbaren eine womöglich neue Verhaltensweise:

Ze kon zijn onbeleefd gedrag niet uitstaan.

Sie konnte sein unhöfliches Benehmen nicht ertragen.

Ik ben niet trots op mijn gedrag.

Ich bin nicht stolz auf mein Verhalten.

Tom was enigszins verbaasd door Mary's gedrag.

Tom war von Marias Verhalten ein wenig überrascht.

Gemotiveerd gedrag valt uiteen in twee algemene categorieën:

Motiviertes Verhalten unterteilt sich in zwei Kategorien:

Waarin hij hun gedrag prees - en Napoleon verontwaardigd.

lobte ihr Verhalten - und empörte Napoleon.

Maar zijn loyaliteit en gedrag waren altijd onberispelijk.

aber seine Loyalität und sein Verhalten waren immer vorwurfslos.

Het gedrag van de prins leek hem ongepast.

Das Verhalten des Prinzen erschien ihm unschicklich.

Zijn gedrag werkt mij echt op de zenuwen.

Sein Benehmen machte mich wirklich nervös.

Wat leidt ge af uit haar ongewoon gedrag?

Was schließt du aus ihrem unnormalen Betragen?

Het bataljon om, hoewel Soult's eigen gedrag werd geprezen.

des Bataillons Opfer, obwohl Soults eigenes Verhalten gelobt wurde.

Ze schaamde zich voor het gedrag van haar kind.

Sie schämte sich für das Benehmen ihres Kindes.

Hij is beschaamd over het gedrag van zijn zoon.

Er schämt sich für das Verhalten seines Sohns.

Haar gedrag is niet normaal voor een jong meisje.

Ihr Betragen ist nicht normal für ein junges Mädchen.

Rijkdom en afnemende gezondheid dienden om Augereau's gedrag te verzachten.

Wohlstand und nachlassende Gesundheit trugen dazu bei, Augereaus Verhalten zu mildern.

Een moeder is verantwoordelijk voor het gedrag van haar kinderen.

Eine Mutter ist für das Benehmen ihrer Kinder verantwortlich.

Door in het donker onderzoek te doen, onthullen we ook nieuw gedrag.

Bei nächtlichen Exkursionen stoßen wir auch auf neue Verhaltensweisen.

Maar nu leidt onze invloed op de oceanen tot nieuw nachtelijk gedrag.

Doch nun führt menschlicher Einfluss auf die Meere zu neuen nächtlichen Verhaltensweisen.

Zekerheid geven ... u zult hen, door uw gedrag, zorgen voor de regering van

Sicherheit geben ... Sie werden sie durch Ihr Verhalten dazu bringen, für die Regierung von

Drong Bernadotte aan op de hoogste normen van discipline en gedrag van zijn mannen.

Bernadotte auf den höchsten Standards der Disziplin und des Verhaltens seiner Männer.

...om elk teken te begrijpen, elk gedrag... ...elke soort. Wat ze doen, hoe ze met elkaar omgaan.

um jede kleine Spur, jedes Verhalten, jede Spezies zu verstehen und wie sie miteinander umgehen.

Bij Lützen was Ney ontroerd door het gedrag van zijn jonge dienstplichtigen, die het zwaarst te verduren kregen

In Lützen war Ney bewegt vom Verhalten seiner jungen Wehrpflichtigen, die die Hauptlast von

Wat zal er nu gebeuren met de schade, die veroorzaakt werd aan het milieu wegens het domme gedrag van enkele mensen?

Was wird mit dem Umweltschaden, der durch das dümmliche Verhalten einiger Leute verursacht worden ist?

Wegens het domme gedrag van enkele personen is er nu een massa mensen en middelen nodig om te proberen te redden, wat nog te redden is.

Aufgrund des dümmlichen Verhaltens einiger Leute, braucht es nun eine Menge von Menschen und Mitteln, um das zu retten, was noch zu retten ist.