Translation of "Rustig" in English

0.018 sec.

Examples of using "Rustig" in a sentence and their english translations:

- Rustig.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Take it easy!
- Relax!
- Loosen up.
- Let it go.

- Rustig.
- Rustig maar.

- Take it easy!
- Relax!

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
- Rustig.
- Rustig maar.

- Take it easy!
- Relax!

- Rustig, rustig!
- Kalmeer je!

- Calm down!
- Easy does it.

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Play it cool.
- Calm down.
- Relax!
- Loosen up.
- Bite your tongue.
- Lighten up.
- Don't rush.
- Chill out.
- Chill.
- Settle down.

Rustig.

- Take it easy!
- Relax!
- Lighten up.

- Rustig.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Fijn.
- Kalm aan.

- Calm down.
- Quiet down.
- Cool down.
- Keep cool.
- Chill out.
- Chill.

- Ontspan u!
- Rustig.
- Rustig aan.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Play it cool.
- Calm down.
- Quiet down.
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.
- Stay cool.
- Don't rush.
- Settle down.

- Rustig.
- Ontspan je.
- Rustig maar.

- Just relax.
- Relax.

- Ontspan u!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

- Calm down.
- Calm down!

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.

Calm down.

- Ontspan u.
- Rustig aan!
- Rustig, rustig!
- Ontspan u!
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Ontspan je.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Let it go!
- Relax!

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.

Lighten up.

Rustig maar!

Chill out!

Rustig maar.

Play it cool.

Blijf rustig.

- Keep calm.
- Keep calm!

Hoe rustig!

How peaceful!

Kom rustig.

Come calmly.

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
- Ontspan u!
- Rustig maar.

- Take it easy!
- Take it easy.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Take it easy.
- Calm down.
- Quiet down.
- Cool down.

- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!

Take it easy!

- Ontspan u.
- Rustig aan!
- Ontspan u!
- Rustig.

- Take it easy!
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.

- Rustig aan, Bob.
- Doe rustig aan, Bob.

Take it down a notch, Bob.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Kalmeer je!
- Rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Stay calm.
- Stay calm!

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.
- Ga afkoelen!

Cool off!

- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Take it easy!
- Take it easy.

- Houd je alsjeblieft rustig.
- Hou je alsjeblieft rustig.

Please keep quiet.

Wacht even, rustig.

Hold on. Go steady, go steady!

Rustig aan, jongens.

Hold on, easy guys.

Alles was rustig.

All was calm.

Hij liep rustig.

He walked quietly.

- Rustig aan!
- Stil!

Quiet!

Ik ben rustig.

- I am calm.
- I'm calm.

- Rustig aan!
- Langzaam!

- Take it easy!
- Hold your horses.
- Slow down.
- Chill!
- Slowly!

Rustig aan, Bob.

Take it down a notch, Bob.

Tom is rustig.

Tom is calm.

Het is rustig.

It's quiet.

Je bent rustig.

You are calm.

Wij zijn rustig.

We're calm.

Rustig aan, knul.

Easy, tiger.

Iedereen, rustig aan.

Everyone, relax.

- Blijf rustig.
- Houd je rustig.
- Hou je rustig.
- Blijf kalm.
- Blijf stil.
- Blijf koel.

- Stay calm.
- Feel free to stay.
- Keep calm.
- Stay cool.

- Ontspan u.
- Ontspan u!
- Rustig.
- Rustig maar.
- Kalm aan.

- Take it easy!
- Loosen up.

- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Haast je niet.
- Haast u niet.

Don't rush.

Rustig aan, van onderaf.

Slowly, from below.

De oceaan was rustig.

The ocean was calm.

Houd je alsjeblieft rustig.

Please keep quiet.

We moeten rustig blijven.

We must keep calm.

Ze zijn rustig geworden.

They calmed down.

Deze kamer is rustig.

This room is quiet.

Doe alsjeblieft rustig aan.

- Please calm down.
- Please, calm down!
- Please, take it easy.

- Rustig aan!
- Rij langzamer!

- Slow down.
- Slow down!

- Blijf rustig!
- Kalm blijven!

Stay calm!

Doe het rustig aan!

Take it easy!

De straten zijn rustig.

The streets are calm.

Oké jongens, rustig aan hier.

Okay, guys, just steady, steady on this.

Rustig aan. Heb geen haast.

Slowly, no rush.

- Kalmeer je!
- Rustig.
- Kalmeer je.

- Stay calm.
- Quiet down.
- Cool down.
- Be cool.
- Be calm.

We hebben daar rustig gewacht.

We waited there quietly.

Hierna kan ik rustig slapen.

As of now I'll be able to sleep peacefully.

Wees rustig tijdens de les.

Be quiet during the lesson.

Ze zijn veel te rustig.

They're way too calm.

De zee is ver van rustig.

The sea is far from calm.

- Het is stil.
- Het is rustig.

- It's silent.
- It's quiet.

Probeer het rustig aan te doen.

Try and take it easy.

- Ontspan u!
- Ontspan je.
- Rustig maar.

- Calm down.
- Quiet down.
- Relax.
- Chill out.

- Ontspan u!
- Rustig maar.
- Ontspan je!

- Relax!
- Relax.

- Ontspan u!
- Kalmeer je!
- Rustig maar.

- Calm down.
- Calm down!

Rustig a.u.b., wij zullen u helpen.

Please take it easy, we will help you.

- Tom is stil.
- Tom is rustig.

- Tom is quiet.
- Tom is calm.

- Houd je rustig.
- Blijf stil.
- Niet bewegen!

- Keep quiet.
- Keep quiet!
- Keep still.

Na de storm was de oceaan rustig.

After the storm, the ocean was calm.

Hoe is de buurt? Rustig? Lawaaierig 's nachts?

How's the neighborhood? Quiet? Noisy at night?

- Doe het rustig aan!
- Ontspan u!
- Ontspan je!

- Take it easy!
- Relax!

Je mag hier blijven zolang je rustig bent.

As long as you keep quiet, you can stay here.