Translation of "‫أصبح" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "‫أصبح" in a sentence and their russian translations:

كيف أصبح ثريا؟ كيف أصبح رئيسا؟

Как он разбогател? Как он стал президентом?

أصبح مشهور

- Он стал знаменитым.
- Он прославился.

‫أصبح أشبه بالمستنقعات.‬

Тут становится вязко.

أصبح المطر ثلجاً.

- Дождь перешёл в снег.
- Дождь сменился на снег.
- Дождь сменился снегом.

أصبح بوب مهندساً.

Боб стал инженером.

أصبح اللحم سيئا.

Мясо испортилось.

أصبح أخي راهبا

Мой брат стал священником.

أصبح الجو ماطرا

- Пошёл дождь.
- Начался дождь.

أصبح عازف بيانو.

Он стал пианистом.

أصبح توم شرطيا.

Том стал полицейским.

أصبح توم غنيّا.

Том разбогател.

أصبح توم بطلا.

Том стал героем.

أصبح فاضل أعمى.

Фадель ослеп.

أصبح فاضل أبا.

Фадель стал отцом.

أصبح مدرّس رياضيّات.

Он стал учителем математики.

أصبح أخوه إماما.

Его брат стал имамом.

فقد أصبح ابناً أفضل،

Он стал хорошим сыном

أصبح حقيقية في الصين.

в Китае уже вовсю действуют.

لقاء الجيشين أصبح وشيكا

Столкновение между двумя армиями неизбежно.

ثم أصبح الأتراك برابرة

тогда турки становятся варварами

لذلك أصبح قاتلاً للبشر

так что это становится фатальным для людей

أصبح الخلط الثقافي عدونا

Культурная неразбериха стала нашим врагом

لربما أصبح معلماً ماهراً.

Может быть, он будет хорошим учителем.

أريد أن أصبح طبيباً.

Я хочу быть доктором.

أريد أن أصبح معلما.

- Я хочу быть учителем.
- Я хочу быть учительницей.

هدفي أن أصبح طبيباً.

Моя цель — стать врачом.

حلمي أن أصبح معلّماً.

Моя мечта — стать учителем.

أصبح توم عنيف للغاية.

Том стал очень агрессивным.

أريد أن أصبح رئيساً.

Я хочу стать президентом.

أصبح هذا اللحم سيئا.

Это мясо испортилось.

لقد أصبح ممثلا مشهورا.

Он стал известным актёром.

قررت أن أصبح طبيباً.

Я решил стать врачом.

أصبح فاضل مهتمّا بالإسلام.

Фадель заинтересовался исламом.

لذلك أصبح الأمر معقدًا قليلًا.

Так что всё это немного усложняется.

وفد أصبح شعاراً للحب الرهباني.

оно стало эмблемой монашеской любви.

‫بالتأكيد أصبح أكثر انحداراً الآن.‬

Здесь определенно становится круче.

‫الأمر أصبح شديد الخطورة الآن.‬

Становится довольно рискованно.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬

Здесь очень тесно.

حلمي كان أن أصبح ممثلة.

Я мечтала стать актрисой.

أصبح نقطة تحول في حياتك

стал поворотным моментом в вашей жизни

أصبح ابنه عازف بيانو شهير.

Его сын стал известным пианистом.

لقد أصبح هذا أكبر تحدّ.

Это стало самым большим вызовом.

والذي أصبح بعد ذلك شخصًا عظيمًا،

который вырос и стал потрясающим человеком,

أصبح لديك صديق جديد تسدعيه الليلة

У вас есть новый друг, к кому сегодня обратиться,

أصبح أساساً لأسلوب الحياة الرأسمالي الجديد

была принята за основу нового капиталистического строя,

‫الأمر أصبح في غاية الخطورة الآن.‬

Это довольно рискованно.

وهكذا أصبح هذا الشكل هو المعيار.

и это стало эталоном.

لكن الآن أصبح لك سجل جنائي،

Но теперь у вас есть судимость,

عندما أصبح رئيس أركان الجيش الإيطالي.

когда он стал начальником штаба итальянской армии.

‫أعني، أصبح الأمر هوسًا نوعًا ما.‬

Это даже стало походить на одержимость.

أصبح رئيسا للشركة في سن الثلاثين.

Он стал президентом компании в тридцать лет.

لقد أصبح الانفصاليون أعداءا للغة الأمازيغية.

Сепаратисты стали врагами амазигского языка.

أصبح دماغ نانسي أفضل و كذلك ذاكرتها،

мозг Нэнси заработал лучше, улучшилась память.

حسنًا، يبدو أنه قد أصبح جليًّا بشدة

Как стало до боли очевидным,

هذه المرة لأني أردت أن أصبح متطوعة

На этот раз я хотела стать волонтёром.

ما أصبح يعرف باسم الحركة الإيرانية الخضراء،

что потом стало известным как «иранское зелёное движение»,

وبهذا أصبح من الصعب للانكستر عبور النهر

Ланкастер так и не смог пересечь реку

الدردشة مع الغرباء أصبح مثل الواجب المنزلي.

разговоры с незнакомцами стали для меня чем-то вроде упражнений.

الآن أصبح الكثير من الناس متورطين في هذا.

из-за того, что гораздо больше людей вовлечено в этот вопрос.

كل ما أردته هو أن أصبح رائد فضاء.

Я просто хотел быть астронавтом.

‫هذا الوحل أصبح أعمق بكثير،‬ ‫مع اقتراب المد.‬

Эта грязь становится намного глубже, когда наступает прилив.

ونتيجة لذلك أصبح الاستمتاع بالمحتوى وحدنا أسهل بكثير.

и в результате нам стало намного легче наслаждаться этим контентом в одиночку.

وفجأةً أصبح هو وبدلته معاً، أصبحا شيئاً مختلفاً .

и внезапно стал единым целым со своим костюмом.

فقط أنظروا إلى الإرهاب الذي أصبح ناشط سلام.

Посмотрите, как террорист стал борцом за мир.

كان أحدهما مصرفيًا جيدًا ، والآخر أصبح قائدًا للمافيا

один был хорошим банкиром, а другой стал лидером мафии

هدفي في الحياة هو أن أصبح كاتباً روائياً.

Моя цель в жизни — стать романистом.

يمكن أن أصبح ناجح ولكن لن أحدث فرق،

может, я был бы успешным, но я бы не приносил пользу,

أحاول أن أصبح رائد فضاء وكل هذه الأشياء الجيدة,

Я пытаюсь быть астронавтом, делаю все эти вещи,

أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.

форма сердца приобрела известность как Пресвятое Сердце Иисуса.

وأردت أن أصبح مهندساً ذرياً وأركز على فيزياء البلازما

Я хотел быть инженером-ядерщиком в области физики плазмы

‫فهذا يعني أنه أصبح لديها القوة‬ ‫للانقضاض للأمام واللدغ.‬

это значит, у них есть сила броситься вперед и ударить.

الحقيقة هي: أصبح واضحاً أن الشخص التي أسميها فيكي

Стало ясно, что человек, которого я называла Вики,

وقد أصبح أعظم عازف كمان في جيله كما يزعم.

и стал, вероятно, величайшим скрипачом своего поколения.

أصبح عضوًا في النقابة بدلاً من حران أكثر أهمية

Быть членом профсоюза, а не Харраном, стало важнее

أصبح رائد الفضاء يوري غاغارين أول رجل في الفضاء.

Юрий Гагарин стал первым человеком в космосе.

أصبح عميلًا فرنسيًا مزدوجًا وأستاذًا في التجسس ... بعض من

стал французским двойным агентом и мастером шпионажа ... и помог Наполеону справиться с этой задачей. Некоторые из его

بعد معاهدة السلام في تيلسيت ، أصبح دافوت الحاكم العام

После заключения Тильзитского мирного договора Даву стал генерал-губернатором

أصبح أحد الرجال القلائل الذين اعتبرهم نابليون صديقًا حقيقيًا.

Он стал одним из немногих людей, которых Наполеон считал верным другом.

لكنه كان قد تجاوز أفضل حالاته عندما أصبح مشيرًا.

Но к тому времени, когда он стал маршалом, он был уже далеко позади.

أصبح الكثير من هذه المؤسسات المجتمعية في حالة سيئة.

многие из таких общественных организаций пришли в упадок.

لكن بحلول الستينيات ، أصبح المسؤولون متشككين أن الرياضات الناجحات

Но после 60-х, должностные лица стали сомневаться в успешных женщинах-спортсменках

هل بإمكاني أن أصبح واحدا من أصدقائك الجدد أيضا؟

Могу я тоже быть одним из твоих новых друзей?

كنت أصبح مع هذه التغييرات أكثر سعادة وبصحة أفضل كثيرًا؛

Эти изменения сделали меня счастливее и здоровее

يقول الناس, "أريد أن أصبح رائد فضاء هذا سيكون رائعاً."

Люди говорят: «Я хочу стать астронавтом. Было бы круто».

عندما أصبح التلفاز شائعًا في عام 1960 في الولايات المتحدة،

когда телевидение впервые стало популярным в 1960 годах в США,

‫أدركت أنني أتغيّر.‬ ‫كانت تعلّمني أن أصبح حسّاسًا تجاه الآخر.‬

Я ощутил эту перемену в себе. Она учила меня сочувствовать, сопереживать другим.

أصبح الأمر يبدو كما لو أن القصة تُدفَع بعيدًا عن الطريق،

и кажется, что они вытесняет историю

‫بحيث تسبق أكثر أوقات اليوم حراً.‬ ‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,