Translation of "اللون" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "اللون" in a sentence and their russian translations:

يناسبك اللون الأخضر.

- Зеленый тебе идет.
- Вам зелёный идёт.

هذا اللون لا يناسبني.

Этот цвет мне не идёт.

كان مرتدياً اللون الأزرق.

Он был одет в синее.

المناطق البرتقالية اللون تظهر اكثر

Оранжевым окрашены зоны,

‫إنها مكفهرّة ويعتليها اللون الأبيض.‬

Вялая и бледная.

لا يحب توم هذا اللون.

Тому не нравится этот цвет.

حسناً، اللون البرتقالي يجعلك أكثر جوعًا،

Что ж, оранжевый цвет повышает аппетит,

غالباً ما يرتبط اللون الأصفر بالسعادة.

Обычно жёлтый цвет рассматривается как счастливый цвет.

لكن الأم وللأبد ستربط اللون الأصفر

но теперь мама навсегда будет ассоциировать жёлтый цвет

ظلال من اللونين اللون الأصفر والأخضر

оттенками желтого и зеленого,

كان ذلك القط حقا أزرق اللون.

Тот кот действительно был синим.

تنام الأفكار الخضراء العديمة اللون غاضبة.

- Бесцветные зелёные мысли спят яростно.
- Безцвѣтныя зелёныя идеи яростно спятъ.

لكني اليوم سأتحدث عن علم نفس اللون،

Но сегодня я поговорю о психологии цвета —

في حين أن اللون الأزرق يكبح الشهية.

тогда как синий, наоборот, его уменьшает.

حيث وُجد أن اللون الوردي لون مُهدئ.

так как он признан успокаивающим цветом.

اختار 75٪ من الناس اختار اللون الأحمر.

75% людей выбрали красную картинку.

لذلك، كانت تلك أساسيات علم النفس اللون،

Итак, это своего рода основы психологии цвета,

الطريقة التي يربط فيها الشخص اللون بشيء

То, с чем человек связывает цвет,

اللون غير مهم ما يهم هو الشكل

Цвет не имеет значения, важна форма.

هى استعدادهم أن يأكلوا خضار أخضر اللون

что они хотят зелёный овощ.

أصبحت زهرية اللون وتتدفأ على صدر والدتها،

она была розовая и грелась на груди матери,

جميع اليابانيين تقريبا لديهم شعر داكن اللون.

Почти у всех японцев тёмные волосы.

كل الأوراق النقدية الأمريكية لديها نفس اللون.

- Все американские купюры одного цвета.
- Все американские банкноты одного цвета.
- Все американские купюры похожи по цвету.
- Все американские банкноты похожи по цвету.

أعني، كيف يمكن لشيء بسيط مثل اللون فقط

То есть как нечто обыкновенное, вроде цвета,

ووُجد أن اللون الوردي يقوم بتهدئة السجناء العنيفين،

Оказалось, розовый цвет унимает буйных заключённых,

اختار 70٪ من الناس اللوحة ذات اللون الوردي.

70% людей выбрали розовый цвет.

اللون الأبيض أو الشفاف يعبر عن شكل الجمجمة

Кости черепа — это полупрозрачный и белый цветá.

‫وإشارة التحذير ‬ ‫هي ذلك اللون الساطع على ظهورها.‬

Обращайте внимание на яркий цвет на спинке.

ولكني أعجز عن وصف اللون الأزرق الذي شاهدته

И мне нужны новые слова для синего цвета, чтобы описать то, что я вижу.

مع افتراض أن معظمهم سيختار اللوحة ذات اللون الدافئ.

с предположением, что большинство выберет тёплый цвет,

لم تر الأم سوى لطخة ضبابية من اللون الأصفر

Мама только успевает разглядеть жёлтое пятно

الأسود الداكن هو اللون الذي يعبر عنه الحزن كمشاعر.

Полнейшая темнота — это такой же цвет, как и грусть — эмоциональное состояние.

لكن اللون الأسود يدفع عقلك لإسقاط الطعام في الفراغ.

но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.

وفي اللوحة الثانية، قمت بتغيير لون اللوحة أحادية اللون كاملةً.

На второй я изменила всю монохромную палитру.

‫هذا اللون معناه، "ابتعد عني".‬ ‫وهذا هو ما سنفعله تماماً.‬

Это предупреждение: «Держись от меня подальше». Именно это мы и сделаем.

ويمكن حتى لأولياء الأمور النظر لرؤية غياب اللون في اللوحات

И даже родители, заметив отсутствие красок на рисунках детей,

في حين أن النظر لكميات كبيرة من اللون الأصفر يجعل الأطفال يبكون.

тогда как большое количество жёлтого вызывает у детей плач.

فالإجابة هي: "عندما يقول أو ينادي شخص ما شخصًا آخر داكن اللون باسم بذيء".

она написала: «Когда кто-нибудь обзывает темнокожего плохими словами».

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.