Examples of using "آسف" in a sentence and their russian translations:
Извините.
- Мне жаль.
- Сожалею.
Извините...
- Извините.
- Мне жаль.
- Сожалею.
Прости, я люблю тебя.
- Извините меня.
- Прошу прощения.
- Извините.
- Я извиняюсь.
- Мне жаль.
- Сожалею.
- Я сожалею.
- Прости.
Простите, извините!
Мне очень жаль.
Простите за неудобства.
Я сожалею о том, что произошло.
- Извините.
- Извините...
- К сожалению....
Извините, вы ждали на вашем лице,
Извини, но мне надо уйти.
Простите, у меня нет часов.
Извини за ранний звонок.
Мне жаль, мама.
Извините, я Вас плохо слышу.
- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.
И он взглянул на неё и сказал:
Нет. Извините. Мне надо скоро вернуться.
Извините, не в его лугате, потому что он полный эгоист
Извините, но мне пора возвращаться домой.
Мне действительно жаль!
Мне жаль, что я не смогу встретить вас сегодня вечером.
- Извини, Мохаммед, я забыл твоё имя!
- Извини, Мохаммед! Я забыл, как тебя зовут!
- Извини, Мохаммед! Я забыла, как тебя зовут!
Сами склонил голову и сказал, что сожалеет.
Извини, но ты не можешь жениться на Сьюзен.
Это был один из комментариев, которые меня обидели, что мне было очень жаль
Пап, извини... Когда я был маленьким, я очень злился на него за эти качества,
«Извините, я живу в стране, где люди не разговаривают друг с другом».