Translation of "لغة" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "لغة" in a sentence and their portuguese translations:

الموسيقا لغة عالمية.

- A música é uma linguagem universal.
- A música é a linguagem universal.

الإنجليزية لغة عالمية.

- Inglês é um idioma universal.
- O inglês é uma língua internacional.

الموسيقى لغة عالمية.

A música é uma linguagem universal

تعلم لغة أجنبية صعب.

Aprender uma língua estrangeira é difícil.

الألمانية ليست لغة سهلة.

Alemão não é uma língua fácil.

الإنجليزية هي لغة جِرمانية.

O inglês é uma língua germânica.

الإنجليزية لغة سهلة التعلم.

O inglês é fácil de aprender.

العبرية هي لغة صعبة.

- O hebraico é um idioma difícil.
- O hebraico é uma língua difícil.

العربية ليست لغة صعبة.

O árabe não é uma língua difícil.

الألمانية هي لغة جرمانية.

O alemão é uma língua germânica.

تعلّم سامي لغة الإشارة.

Sami aprendeu língua de sinais.

هناك دورة لغة انجليزية. ديرسانيسي

Há um curso de inglês. Dersanesi

الإنجليزية لغة مستعملة في أمريكا.

- O inglês é falado na América.
- O inglês é falado nos Estados Unidos.

كل لغة جديدة هي كلعبة.

- Todo novo idioma é como um jogo.
- Toda nova língua é como um jogo.

اللغات الهندية والأردية لغة واحدة.

O hindi e o urdu são uma única língua.

هل نحن بحاجة إلى لغة عالمية؟

- Nós precisamos de um idioma global?
- Nós precisamos de uma língua mundial?

الألمانية هي أفضل لغة في العالم.

O alemão é a melhor língua do mundo.

أي لغة يتحدثون بها في أميركا؟

Qual língua se fala na América?

بأيّة لغة تريد أن تتكلم معي ؟

Em que idioma você quer falar comigo?

[النمط] البصري طاقة، أي أنه لغة الطاقة.

E a linguagem visual é a energia, é a linguagem da energia.

إن لغة Google تحلب مستخدميها مثل البقرة.

O idioma do Google está ordenhando seus usuários como uma vaca.

‫لكن باستخدام لغة، للمفاجأة، رقيقة،‬ ‫تتآلف مع بعضها.‬

Mas entendem-se, graças a uma linguagem surpreendentemente dócil.

حسنًا ، لا نعرف لغة النملة ، فلنغلق هذا الآن

ok ok nós não sabemos a linguagem das formigas, vamos fechar isso agora

يتحدث دماغكم لغة ثنائية كما يتحدث الحاسوب تماماً

O seu cérebro fala uma linguagem binária assim como seu computador.

بإمكانكم أن تلاحظوا ذلك من لغة جسده، كان مُحطمًا.

você podia ver sua linguagem corporal mudar, ele estava destruído.

مؤسسة أتاتورك لتاريخ لغة الثقافة تأسست في تلك السنوات

Instituição de História da Língua Ataturk Cultura estabelecida naqueles anos

- أليست اللغة الإنجليزية صعبة؟
- الإنجليزية لغة صعبة ، أليس كذلك؟

- Inglês é difícil, não é?
- Inglês é difícil, não é verdade?

ليس من السهل تعلم لغة جديدة بعد سن الخمسين.

Não é assim tão fácil aprender um novo idioma depois dos cinquenta anos.

من لا يظن أن اللاتينية هي أجمل لغة لا يفهم شيئًا.

Quem não acha o latim o mais belo dos idiomas não entende nada.

لذلك أعتقد أنّ هذا المزيج من القدرة على التواصل، واستخدام لغة بسيطة،

Por isso, creio que foi essa combinação de comunicação, uma linguagem que era simples,

- من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى.
- من الصعب ترجمة الشعر.

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

الجميع قادر على تعلم لغة أجنبية، لكن الأمر يزداد سهولةً لمن يكون موهوبا.

Todos são capazes de aprender uma língua estrangeira, mas tudo é bem mais fácil para aqueles que têm o talento.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.

- Segundo as orientações do Tatoeba, é recomendado que os membros só adicionem frases no seu idioma nativo e/ou traduzir de um idioma que eles consigam entender para o idioma nativo deles. O motivo disto é que é muito mais fácil para formar frases que soem naturais no idioma nativo. Quando escrevemos em um idioma que não seja o nosso nativo, é muito fácil produzir frases que soam estranhas. Por favor, certifique-se de somente traduzir a frase se você tem certeza do significado dela.
- Conforme normas do projeto, Tatoeba recomenda que cada membro acrescente frases apenas em seu idioma nativo, e/ou traduza de uma língua, que ele possa entender, para sua língua materna. A razão disso é que é muito mais fácil formar, na língua materna de cada um, frases que soem naturalmente. Quando escrevemos em um idioma que não é o nosso, é muito fácil criar frases que pareçam estranhas. Por favor, faça por onde só traduzir uma frase se tiver certeza de que sabe realmente o que ela significa.