Translation of "نوع" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "نوع" in a sentence and their polish translations:

مع فرن غاز نوع وولف وثلاجة نوع سب زيرو ...

z kuchenką marki Wolf i lodówką Sub-Zero,

أتحدث عن نوع المرح

Mówię o rodzaju zabawy,

إنه فقط نوع آخر من السجن

To po prostu inny rodzaj życia w szafie.

وهناك نوع من من الاحتفال بالكمال؟

nasza skłonność do składania hołdu perfekcji?

لديهم أرائك من نوع واحد متساو،

Mają podobne siedziska,

لا يعتقد أن الموسيقى نوع من الضجيج.

nie myśli o muzyce jak o hałasie.

‫نجت من الفهد بمعجزة من نوع ما،‬

Jakimś cudem lampart ją oszczędził.

بالإضافة إلى نوع خاص من تقنيات التصوير

które w połączeniu ze specjalną techniką fotograficzną,

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تُحاصر فيها الحيوانات،‬

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

ولم نحتل على أي نوع من أنواع الأمن لنقوم بذلك.

i nie musieliśmy obejść żadnych zabezpieczeń, żeby to zrobić.

سواء كان لديك مؤسسة خيرية أو أي نوع من المنظمات الأخرى،

czy działasz charytatywnie, prowadzisz organizację,

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

by zrozumieć każdy najmniejszy ślad, każde zachowanie, każdy gatunek i to, co robią, jak na siebie oddziałują.

يثير العجبَ رؤيةُ الإيرانيين، الذين فرض عليهم العربُ الإسلامَ عسكريًّا، وقد أضحوا أكثر المسلمين تشددًا حتى وصلوا إلى قهر معتنقي الزرادشتية، دين آبائهم. في نوع من متلازمة ستوكهولم على المستوى الوطني.

Zadziwiające, że Irańczycy, którym islam narzucili Arabowie drogą wojskowego podboju, stali się najzagorzalszymi jego wyznawcami - posunęli się wręcz do prześladowania wyznawców zoroastryzmu, choć była to religia ich ojców. Coś w rodzaju syndromu sztokholmskiego w skali całego narodu.

متلازمة باريس هي نوع من الصدمة الحضارية. إنه مصطلح نفسي يوصف به الأجانب الذين يبدأون العيش في باريس، مجذوبين إلى صورة المدينة بوصفها مركزًا للموضة، ثم لا يستطيعون الاندماج جيدا مع التقاليد والثقافة المحليين، فيفقدون توازنهم العقلي وتظهر عليهم أعراض قريبة من الاكتئاب.

Zespół paryski jest rodzajem szoku kulturowego. Jest to termin stosowany w psychiatrii w odniesieniu do cudzoziemców, którzy zamieszkują w Paryżu przyciągnięci obrazem miasta jako centrum mody a nie będąc w stanie przystosować się do miejscowych zwyczajów i miejscowej kultury, tracą równowagę umysłową i zdradzają objawy bliskie depresji.