Translation of "الآخر" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "الآخر" in a sentence and their italian translations:

إسحب الآخر

Tirane un'altra.

حدث تلو الآخر.

- Un evento ha seguito l'altro.
- Un evento seguì l'altro.

فشل تلو الآخر.

Un fallimento seguì l'altro.

خذ الكرسي الآخر.

Prendi l'altra sedia!

والنصف الآخر قل نشاطها.

L'altra metà l'aveva diminuita.

مع ذلك، للبعض الآخر،

Tuttavia, per altri,

ولكن في الطرف الآخر

Ma dall'altra parte

والهجوم من الجانب الآخر

ad attaccare dall'altra parte.

ماتوا واحداً تلو الآخر.

Sono morti uno dopo l'altro.

ووجدنا بعدها كوكبًا تلو الآخر.

e poi un altro e un altro.

‫العشب الجيد في الجانب الآخر.‬

I pascoli sono dall'altra parte.

والأمر الآخر هو توقيت الحدث،

L'altro punto riguarda la data dell'evento,

أحدهما ياباني و الآخر إيطالي.

Uno è giapponese e l'altro è italiano.

اِصعدوا الباص واحداً تلو الآخر.

Salite sull'autobus uno per uno.

والنصف الآخر من الأطفال ولدوا لعائلات

L'altra metà dei bambini erano di famiglie

‫لكنه على الجانب الآخر من الطريق.‬

Ma è dall'altra parte della strada.

وبينما تشقون طريقكم على الجانب الآخر،

E mentre ci si dirige verso l'altro lato,

بعضهم معتدل ، و البعض الآخر متشدد.

Alcuni sono moderati; alcuni sono radicali.

وسنحتاج لتطبيق بعضها الآخر في شركاتنا ومجتمعاتنا.

alcuni di questi li dovremo usare nelle aziende o nelle comunità,

ليست بدفع جانب نُسخة شخص أو الآخر

senza schierarsi da una parte o dall'altra,

بينما كانت الفيلق الآخر يخوض قتالًا شرسًا.

mentre gli altri corpi furono impegnati in feroci combattimenti.

هو أنني كنت في الجانب الآخر من العمله

è perché sono stata dall'altra parte

والنصف الآخر يصرخُ في وجهها لقولها شيئًا هجوميًا.

e l'altra metà la sta sgridando per essere stata offensiva.

وينطبق نفس الأمر على الطرف الآخر، أليس كذلك؟

La stessa cosa succede dall'altra parte. Giusto?

وبكينا، أحدنا أو الآخر أو كلانا، كل يوم.

e abbiamo pianto ogni giorno, o uno o l'altro o insieme.

بعض هذه الأصوات تعود للغة الإنجليزية والبعض الآخر للإسبانية

Alcuni suoni sono specifici all'inglese, altri allo spagnolo,

والشيء الآخر الذي اقترحه هو أنه يجب أن نبدأ

Un'altra cosa che consiglio è che dobbiamo davvero cominciare

وكنت أجلس على الجانب الآخر من الحاجز الزجاجي أراقبهم،

E mente sedevo dall'altra parte del vetro,

لا يعرفون كيفية التواصل بطريقة منطقية مع الطرف الآخر.

sono ugualmente incapaci di comunicare facendosi capire dall'altro gruppo.

الحوت والفيل ، لا يستطيعان تحدي الآخر في مجاله الخاص.

La balena e l'elefante, nessuno dei due in grado di sfidare l'altro nel proprio dominio.

بناءً على نظرة كل واحد منهما تجاه أدوار الآخر الوظيفية

secondo quelli che secondo loro erano i rispettivi ruoli funzionali.

‫اختفت تماماً الآن.‬ ‫لننقل البحث إلى الجانب الآخر من الجبل.‬

Ma non c'è più. Spostiamo la ricerca sull'altro versante.

تحولت بعض الوحدات البيزنطية لمساعدة الجناح الآخر، وبالتالي كانت مطاردة

Alcune delle unità bizantine accorsero in aiuto all'altro fianco, quindi l'inseguimento

‫أدركت أنني أتغيّر.‬ ‫كانت تعلّمني أن أصبح حسّاسًا تجاه الآخر.‬

Ho capito che stavo cambiando. Mi stava insegnando a sensibilizzarmi.

البعض يحب كرة القاعدة و البعض الآخر يحب كرة القدم.

Ad alcune persone piace il baseball, ad altre piace il calcio.

ولكن لا أرى إجابات، ولا أرى أي إجراءات تتخذ على الجانت الآخر.

ma senza vedere risposte, senza vedere azioni, dall’altro lato.

ولكن الآن، مع انهيار جناحه الآخر، استدار بسرعة وقاد نخبة الجنود الخاصة به

Ma ora, con l'altro fianco prossimo al crollo, si voltò in fretta e guidò la sua élite

لذلك دعونا نبدأ مع مكونات السفينة التي تم التخلص منها واحدا تلو الآخر

Quindi iniziamo con i componenti del navi che sono state scartate una per una fino a quando

‫إن كنا قد سلكنا شرقاً في الاتجاه الآخر،‬ ‫لكنا قد عدنا من حيث بدأنا.‬

se fossimo andati a est nell'altro senso, staremmo tornando al punto di partenza.

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.