Translation of "وليس" in German

0.005 sec.

Examples of using "وليس" in a sentence and their german translations:

وليس ما نراه.

und nicht, was wir sehen.

وليس مع كراهية.

und nicht Hass.

وليس كتهديد لامتيازاتنا الفردية.

Nicht als Bedrohung unserer individuellen Privilegien.

وليس كما تعيش الأقليّة.

Nicht wie die Minderheit.

انة خطأك وليس خطئى

Es ist dein Fehler gewesen, nicht meiner.

- أنا قط، وليس عندي اسم بعد.
- أنا قطة، وليس عندي اسم بعد.

Ich bin eine Katze. Ich habe noch keinen Namen.

في صالح الحياة. وليس ضدها.

nur für das Leben und nicht dagegen.

‫الأمر بسيط!‬ ‫وليس دائماً سهلاً!‬

Einfach! Aber nicht immer!

نحتاج إلى العمل وليس الكلام.

Wir brauchen Taten, keine Worte.

هي عزباء وليس لديها أطفال.

Sie ist nicht verheiratet und hat keine Kinder.

وليس علينا أن نضع نظريات حولها.

Da gibt es nichts zu theoretisieren.

الخطأ هنا يقع علينا، وليس عليهم،

Es ist nicht ihre Schuld, es ist unsere Schuld.

هذا الجزء سيكون غربًا وليس شرقيًا

Dieser Teil wird eher westlich als östlich sein

تمثل علاجًا محتملا وليس فقط مجرد رعاية.

nicht nur Behandlung, sondern Heilung möglich ist.

وليس بلاستيك معاد تدويره، ولكنه بلاستيك اجتماعي،

Es ist kein recyceltes Plastik, es ist soziales Plastik.

هذا تحسّن مادي واقتصادي، وليس تحسّناً أخلاقياً.

Das ist eine materielle und ökonomische Verbesserung, keine moralische.

وليس هناك من لا يستطيع أن يهزم

und es gibt niemanden, den er nicht schlagen kann

وليس لدينا أدنى فكرة لماذا، حتى الآن.

und wir haben noch keine Ahnung, warum.

ترون كل هذه المؤشرات النقدية وليس إنجاز الهدف.

Hier sehen Sie die monetären Indikatoren, aber nicht das Erreichen des Ziels.

وليس قصاصات كرتونية تقف في خلفية حياة شخص آخر.

nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

على رؤساء الجمهورية تكريس أنفسهم لأمور مهمّة، وليس لهذا.

Ein Präsident der Republik muss sich mit Wichtigerem befassen als so was.

وليس لصالح صندوق النقد الدولي وأولئك... هل أنت دميتهم؟

nicht für den IWF und all diese... Bist du ihre Marionette?

وليس مجرد الأفكار التي نعرضها عليهم أو نتفاعل معها.

und nicht als die Ideen, die wir auf sie projezieren oder auf die wir reagieren.

ولكن مع مرور الوقت ، ظل ولاءه لفرنسا وليس لنابليون.

Aber wie die Zeit beweisen würde, blieb seine Loyalität Frankreich und nicht Napoleon.

تألق الخوذ ، وليس لدي خوذتي ، والآن تكمن معداتنا مع السفن ".

Helme leuchten, ich habe meine nicht, jetzt liegt unsere Ausrüstung bei den Schiffen. “

‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬ ‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬

Wir könnten Gefühle nach Kompetenzen, nicht nach Geschlechtern einteilen.

وليس هناك شيء مشابهه لها في أي مكان آخر في العالم.

Es gibt auf der Welt keine vergleichbare Studie.

بعد المعركة ، كان لانز غاضبًا لأن سولت ، وليس هو ، قد اختاره

Nach der Schlacht war Lannes wütend, dass Soult und nicht er

كان الملك الحالي عجوزًا وليس له أطفال ، وكان برنادوت قائدًا وإداريًا مثبتًا ،

Der derzeitige König war alt und kinderlos, und Bernadotte war ein bewährter General und Administrator,

أنا أتحدث عن هذا القلم، وليس عن ذاك الموجود هناك على المكتب.

Ich spreche von diesem Stift, nicht jenem dort auf dem Schreibtisch.

لكن نهجه التحليلي البارد كان يعني أنه كان دائمًا قائدًا محترمًا ، وليس محبوبًا.

Aber sein kalter, analytischer Ansatz bedeutete, dass er immer ein angesehener Anführer war und nicht geliebt.

ولكن إذا كان دافوت ، وليس غروشي ، قد تولى قيادة الجناح الأيمن للإمبراطور في عام 1815 ...

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

وليس قيادة الجيش ، كما كان يعلم جيدًا. عندما ورث قيادة الجيش الإيطالي لفترة وجيزة عام 1797 ،

nicht dem Befehl der Armee, wie er gut wusste. Als er 1797 kurzzeitig das Kommando über die italienische Armee erbte,

‫لا أظن أن الناس يجب أن تخاف منها،‬ ‫لكن علينا أن نحترمها.‬ ‫علينا حمايتها وليس محاولة قتلها.‬

Man sollte keine Angst vor ihnen haben, aber sie respektieren. Wir müssen sie beschützen und nicht versuchen, sie zu töten.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.