Translation of "ضوء" in English

0.019 sec.

Examples of using "ضوء" in a sentence and their english translations:

- ضوء القمر ضعيف.
- ضوء القمر خافت.

The light from the moon is weak.

‫ضوء النجوم أخفت بـ200 مرة من ضوء القمر.‬

Starlight is over 200 times fainter than the moon.

‫حاجبة ضوء القمر.‬

obscuring the moon.

أحب ضوء الشموع.

I like candlelight.

‫ثمة ضوء في الأمام.‬

Look, there's a light up ahead.

‫ضوء الشعلة يزداد خفوتاً.‬

This torch is getting dimmer and dimmer.

‫أعينها الحساسة لأخفت ضوء...‬

Eyes sensitive to the faintest light...

في ضوء وكالة ناسا

In the light of NASA

‫قليل من ضوء القمر يخترقها.‬

Little moonlight penetrates.

‫آخذة معها آخر شعاع ضوء.‬

taking the last rays of light with it.

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬

Full moonlight is 400,000 times dimmer than the sun. But still enough to see by.

‫لكن ليس تامًا.‬ ‫ضوء القمر في بدره‬ ‫أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬

But not complete. The light of the full moon is 400,000 times dimmer than the sun.

‫يساعد ضوء البدر الفهود في الصيد.‬

The light of the full moon helps cheetahs hunt.

‫لكن زيادة ضوء الشمس قد يقتلها.‬

But too much sun can kill.

ونوصلها بالليزر الذي يطلق نبضات ضوء قصيرة.

and we pair it with a laser that sends out short pulses of light.

‫إن كنا سندخل هناك،‬ ‫سنحتاج لمصدر ضوء.‬

If we're gonna go in there, we're gonna need some sorta light source.

هذا مؤشر ضوء الليزر يمر من خلاله.

And here's our laser, going right through it.

‫وبتلاتها التي تعكس ضوء القمر‬ ‫تعملان كمنارة.‬

and moonlight-reflecting petals act as a beacon.

‫تخرج الفقمات الحلقية‬ ‫للاستراحة تحت ضوء النهار.‬

Ringed seals haul out to rest in the morning glow.

نسمي العالم المسطح مجنوناً في ضوء "ناسا"

we call the flat worldists crazy in the light of "Nasa"

عندما لا يكون هناك ضوء، فإنه صامت.

When there's no light, it's silent.

توم عزف سوناتة ضوء القمر على البيانو

Tom played Moonlight Sonata on the piano.

آلية استخدام ضوء الشمس لإمدادنا بالطاقة وإكسابنا الصحة.

of using light from the sun to give us energy and confer health.

لذلك لم نقم بصنع المكونات من ضوء الشمس.

so we didn't cook the components from the sunlight.

‫في السافانا الإفريقية،‬ ‫يكاد ضوء القمر يخبو تمامًا.‬

On the African savanna, the moon is almost at its darkest.

‫عند اصطدامها بالغلاف الجوي،‬ ‫تتحول طاقتها إلى ضوء.‬

As they hit the atmosphere, their energy turns into light.

‫مثلنا، لا يستطيع تمييز الألوان‬ ‫في ضوء القمر،‬

Like us, he cannot see much color in moonlight,

لتوجيه ضوء الشمس مباشرة إلى داخل المزرعة العمودية الداخلية

to channel sunlight directly into an indoor vertical farm

تستغرق نبضة ضوء حوالي 3,3 من المليار من الثانية،

It takes a pulse of light about 3.3 billionths of a second,

‫يواجه ضوء القمر صعوبة‬ ‫في اختراق هذه الغابة المتشابكة.‬

Moonlight struggles to penetrate this tangled forest.

كان هناك ضوء كاف لقراءة الصحيفة دون استخدام الضوء

there was enough light to read the newspaper without using light

فشل الأطفال في رؤية الإقحوانات ترقص في ضوء القمر.

The children failed to see the daisies dancing in the moonlight.

توم عزف سوناتة ضوء القمر في عرض المدرسة الثانوية

Tom played Moonlight Sonata at his high school recital.

لأن ارتفاع درجة الحرارة يعني إنتاج موجات ضوء تحت حمراء،

because the heat means that it's generating infrared light,

‫اكتشاف جيد. أحسنّا عملاً.‬ ‫انظر، هناك ضوء أمامنا، أترى هذا؟‬

Good find. Well done. Look, there's light ahead here, you see that?

‫تحت ضوء القمر المكتمل،‬ ‫يبتعد عن والديه أكثر من المعتاد.‬

Under the bright full moon, he ventures further from his parents than usual.

‫أسفل المظلات،‬ ‫لا يصل من ضوء القمر سوى 2 بالمئة.‬

Below the canopy, only two percent of moonlight reaches the forest floor.

‫من دون ضوء الشمس، ‬ ‫تنقطع طحالب البحر عن إنتاج الأكسجين.‬

Without sunlight, seaweed stops producing oxygen.

ضوء ، صورة - لذلك هي كاميرا فيلم ، هو ما هو عليه.

Light, an image — so it’s a movie camera, is what it is.

إذًا، وفي ضوء هذا، بدأنا أنا وإخوتي بإنشاء منظمة غير ربحيّة

So, in light of that, my brothers and I started a nonprofit organization

وهو ما يعني أن العباسيين في ضوء انتصارهم قد جاؤوا ليبقوا

which meant that, in the wake of their victory, the Abbasids were there to stay.

وفي ضوء النهار، أدرك هنري أن المطر الغزير في الليلة السابقة

In the light of day, Henry was quick to realize that the dreadful rain from the night prior

رأيت ضوء احمر وامض في مرآة الرؤية الخلفية و انهار قلبي .

I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.

تبدو برتقالية اللون، وكأنها لم تر الماء أو ضوء الشمس من قبل

orange-looking, has never seen water or sunlight before.

‫باستمرار خفوت ضوء القمر،‬ ‫عليها الاستفادة إلى أقصى قدر‬ ‫من أحلك الليالي.‬

As the moon continues to wane, she must make the most of the blackest nights.

بقاعدة ضوء الهدوء هنا ، هبط النسر كما شاهد حوالي 600 مليون شخص من

Tranquility Base here, the Eagle has landed As around 600 million people watched from

عندما بزوغ ضوء النهار، كان تحركات الجنرال القرطاجي أسرع من خصمه، حيث أرسل

As daylight broke the Carthaginian general reacted quicker than his opponent, sending

من السهل أن نفهم لماذا صور بوليبيوس القنصل في ضوء إيجابي، مدعيا أنه هو

it is easy to see why Polybius portrayed the  Consul in such a positive light, claiming that  

ومع ذلك ، هذا ليس ، في ضوء هذه النصوص ، غير ممكن ، إن لم تكن مسؤولة

However, this is not, in view of these texts, not possible, if not responsible

‫بتفوق أضواء المدينة على ضوء سماء الليل،‬ ‫لم يعد بوسع الحيوانات‬ ‫الاهتداء إلى طرقها بالنجوم.‬

With city lights outshining the night sky, animals can no longer navigate by the stars.

لكن... في ضوء الشمس الحارق في أواخر صيف عام 272 بعد الميلاد، وقفت الملكة على درج

But… in the scorching sunlight of the late summer of 272 AD, the queen stood on the steps

- السجل قيد الاستعراض: وهو سبيل انتصاف يسمح بإعادة محاكمة محاكمة جنائية أو مدنية في ضوء حقائق جديدة ؛

- THE RECOURSE IN REVIEW: which is a remedy allowing to retry a criminal or civil trial in the light of new facts;

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.

- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.