Translation of "Hatırlıyor" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Hatırlıyor" in a sentence and their spanish translations:

Kim hatırlıyor?

¿Quién se acuerda?

Hatırlıyor musun?

¿Recuerdas?

- Bunu hatırlıyor musun?
- Bunu hatırlıyor musunuz?

¿Recuerdas esto?

- Bizi hatırlıyor musun?
- Bizi hatırlıyor musunuz?

- ¿Se acuerdan ustedes de nosotros?
- ¿Te acuerdas de nosotros?

- Beni hatırlıyor musun?
- Beni hatırlıyor musunuz?

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Os acordáis de mí?
- ¿Se acuerdan de mí?
- ¿Te acordás de mí?

Bunu hatırlıyor musunuz?

¿Las recordáis?

Aşağılayıcı yorumları hatırlıyor.

la última vez que lo llamó.

Bunu kaçınız hatırlıyor?

¿Cuantos de Uds. reconocen esto?

Onu hatırlıyor musun?

¿Lo recuerdas?

Büyükbabanı hatırlıyor musun?

- ¿Recuerdas a tu abuelo?
- ¿Te acuerdas de tu abuelo?

Onu kim hatırlıyor?

- ¿Quién lo recuerda?
- ¿Quién se acuerda de él?

Bizi hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas de nosotros?

Tom seni hatırlıyor.

Tom te recuerda.

Tom'u hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas de Tom?

Adımı hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas de mi nombre?

O seni hatırlıyor.

Él te recuerda.

O sizi hatırlıyor.

Ella te recuerda.

Onlar seni hatırlıyor.

Ellos te recuerdan.

Arkadaşım Art'ı hatırlıyor musunuz?

¿Se acuerdan de mi amigo Art?

Hatırlıyor musunuz bu muhabbetleri?

¿Recuerdas estas conversaciones?

- Hatırlıyor musun?
- Hatırladınız mı?

- ¿Te acuerdas?
- ¿Recuerdas?
- ¿Lo recuerdas?

Onun adını hatırlıyor musun?

- ¿Te acuerdas de su nombre?
- ¿Recuerdas su nombre?

Bay Saito'yu hatırlıyor musun?

¿Te acuredas del Sr. Sato?

O mağazayı hatırlıyor musun?

¿Recuerdas esa tienda?

Tom arkadaşlarının isimlerini hatırlıyor.

Tom está recordando los nombres de sus amigos.

Nasıl tanıştığımızı hatırlıyor musun?

- ¿Te acordás cómo nos conocimos?
- ¿Recuerdas cómo nos conocimos?

Bu oyunu hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas de este juego?

Bir şey hatırlıyor musun?

¿Recuerdas algo?

Kim olduğumu hatırlıyor musun?

¿Recuerdas quién soy yo?

Gizemli cinayeti hatırlıyor musunuz?

¿Recuerdas el misterioso asesinato?

Beni hala hatırlıyor musun ?

¿Todavía te acuerdas de mí?

Onunla nerede tanıştın? Hatırlıyor musun?

[Kusturica, en inglés] ¿Dónde lo conociste? ¿Te acuerdas?

Sizin pasaport numaranızı hatırlıyor musunuz?

- ¿Se acuerda de su número de pasaporte?
- ¿Os acordáis de vuestro número de pasaporte?

Onun ne dediğini hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas de lo que dijo ella?

Paris'e gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

¿Recuerdas la vez que fuimos a París?

Bana korkak dediğinizi hatırlıyor musunuz?

¿Os acordáis de que me llamasteis cobarde?

Sana ne öğrettiğimi hatırlıyor musun?

¿Recuerdas lo que te enseñé?

Tom beni hatırlıyor gibi görünüyordu.

- Tom parecía acordarse de mí.
- Parecía que Tom se acordaba de mí.

İlk tanıştığımız günü hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas del día en que nos conocimos?

Ona her hafta yazdığını hatırlıyor.

Se acuerda de escribirle todas las semanas.

Sana ne söylediğimi hatırlıyor musun?

¿Recuerdas lo que te dije?

Babanın doğum gününü hatırlıyor musun?

¿Recuerdas el cumpleaños de tu padre?

- Seninle benim ilk buluştuğumuz günü hatırlıyor musun?
- İkimizin ilk buluştuğu günü hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas de la primera vez que tú y yo nos vimos?

Birinin sizi yanlış değerlendirdiğini hatırlıyor musunuz?

¿Recuerdan si les ha ocurrido alguna vez?

Biz doktorlara şiddet uyguluyorduk hatırlıyor musunuz?

¿Recuerdas que fuimos violentos con los médicos?

Beni daha önce gördüğünü hatırlıyor musun?

¿Recuerdas haberme visto antes?

İlk tanıştığımız zamanki geceyi hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas de la noche en que nos conocimos?

Sence o hala beni hatırlıyor mudur?

¿Crees que aún me recuerde?

Birlikte Boston'a gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

¿Recuerdas esa vez que fuimos juntos a Boston?

O güç cinayet davasını hatırlıyor musunuz?

- ¿Recuerdas el misterioso asesinato?
- ¿Recuerdas ese desconcertante caso de asesinato?

Onu aldığın mağazanın adını hatırlıyor musun?

¿Todavía os acordáis del nombre de la tienda donde la habéis comprado?

Buraya geldiğim ilk zamanı hatırlıyor musun?

- ¿Recuerda usted la primera vez que vine aquí?
- ¿Recuerdas la primera vez que vine aquí?

Seni ne kadar sevdiğimi hatırlıyor musun?

¿Recuerdas cuánto te amaba?

- Mary seni hatırlıyor.
- Mary seni hatırlar.

Mary te recuerda.

İlk karşılaştığımız zamanı hâlâ hatırlıyor musun?

¿Puedes recordar la primera vez que nos vimos?

- Anne, onu nasıl yapacağını hâlâ hatırlıyor musun?
- Anne, onun nasıl yapılacağını hala hatırlıyor musun?

Mamá, ¿todavía recuerdas cómo se hace?

Hatırlıyor musunuz filmde ringo şabanı katil zannediyorlardı

¿Recuerdas que pensaron que la plantilla de ringo era un asesino en la película?

Dick ile ilk karşılaştığımız günü hatırlıyor musun?

¿Te acuerdas del día en que conocimos a Dick?

Anne, onu nasıl yapacağını hâlâ hatırlıyor musun?

- Mamá, ¿todavía te acuerdas de cómo se hace?
- Mamá, ¿todavía recuerdas cómo se hace?

İnternetin ne kadar yavaş olduğunu hatırlıyor musun?

¿Recuerdas lo despacio que iba el internet?

Daha önce bana ne söylediğini hatırlıyor musun?

¿Recuerdas lo que me dijiste antes?

1988'de Ermenistan'ı vuran depremi hatırlıyor musun?

¿Te acordás del terremoto que sacudió a Armenia en 1988?

Birbirimizle ilk kez tanıştığımız günü hatırlıyor musun?

¿Recuerdas el día en que nos encontramos por primera vez?

İlk kez nerede karşılaştığımızı hâlâ hatırlıyor musun?

¿Todavía recuerdas dónde nos conocimos?

Birbirimizle ilk kez nerede tanıştığımızı hatırlıyor musun?

- ¿Te acuerdas de dónde nos vimos por primera vez?
- ¿Recuerdas dónde nos encontramos la primera vez?

Patlamayı duyduğunuzda saatin kaç olduğunu hatırlıyor musunuz?

¿Te acuerdas qué hora era cuando escuchaste la explosión?

Buradaki hiç kimse bu dövüşü hatırlıyor mu bilmiyorum,

No sé si alguno de vosotros recuerda esta pelea,

Hatırlıyor musunuz? az önce 12.000 yıl öncesine gitmiştik

¿Te acuerdas? acabamos de ir hace 12,000 años

- O hâlâ seni hatırlar.
- O hâlâ sizi hatırlıyor.

Él todavía se acuerda de ti.

Bu restoranda ilk yemek yediğin zamanı hatırlıyor musun?

¿Puedes recordar la primera vez que comiste en este restaurante?

Tom'ları o daha delikanlıyken ziyaret ettiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

¿Recuerdas la vez que visitamos a Tom cuando era todavía un adolescente?

Seni güldürdüğüm zamanı hatırlıyor musun? Ne çok eğlenmiştik, değil mi?

¿Te acuerdas de cuando te hacía reír? ¿A que nos divertíamos mucho?

Büyükannenin ilk adını hatırlıyor musun? - Hayır, ona her zaman sadece nine derdim.

¿Te acuerdas del nombre de pila de tu abuela? No, yo siempre la llamaba abuelita.

- Neden bunu yapmaya karar verdiğimizi kimse hatırlıyor mu?
- Neden bunu yapmaya karar verdiğimizi hatırlayan var mı?

¿Alguien recuerda por qué decidimos hacer esto?