Translation of "Savaşta" in Russian

0.026 sec.

Examples of using "Savaşta" in a sentence and their russian translations:

Afganistan savaşta.

В Афганистане война.

Somali savaşta.

- Сомали находится в состоянии войны.
- В Сомали идёт война.

Oğlumuz savaşta öldü.

- Наш сын погиб на войне.
- Наш сын умер во время войны.

O, savaşta yaralandı.

Он был ранен на войне.

O, savaşta öldü.

- Он был убит в сражении.
- Он был убит в битве.

Dedem savaşta askerdi.

Мой дедушка был солдатом на войне.

Savaşta kıyım yapıldı.

На войне была совершена резня.

Tom savaşta yaralandı.

Том получил ранение в бою.

Tom savaşta öldürüldü.

- Том погиб в бою.
- Том был убит во время сражения.

Tom savaşta öldü.

Том погиб в бою.

İsviçre savaşta tarafsızdı.

- Швейцария во время войны была нейтральной.
- Во время войны Швейцария была нейтральной страной.

Onlar savaşta yenildiler.

Они были побеждены в битве.

Tom savaşta yaralanmadı.

Том не был ранен в бою.

- Tek oğlunu savaşta öldürttü.
- Tek oğlunu savaşta kaybetti.

Его единственный сын погиб на войне.

Kadının savaşta yer alması

женщина, принимающая участие в войне

Savaşta birçok insan öldürüldü.

На войне погибло много людей.

O, savaşta oğlunu kaybetti.

- Она потеряла на войне сына.
- Она потеряла сына на войне.

Gemimiz savaşta hasar almadı.

Наш корабль не пострадал в сражении.

Birçok kişi savaşta öldürüldü.

- Много людей было убито на войне.
- На войне погибло много людей.
- На войне было убито много людей.

Savaşta herkes birine karşıdır.

Это война всех против всех.

Savaşta tüm yollar mübahtır.

На войне все средства хороши.

Tom savaşta oğlunu kaybetti.

- Том потерял сына во время войны.
- Том потерял сына на войне.

Savaşta birçok insan öldü.

- Многие погибли на войне.
- Во время войны погибло много людей.

Savaşta çok sayıda asker yaralandı.

Много солдат было ранено в битве.

O, iki oğlunu savaşta kaybetti.

Он потерял двух сыновей на войне.

Tom savaşta üç oğlunu kaybetti.

Том потерял троих сыновей на войне.

Oğullarının her ikisi savaşta öldü.

Оба её сына погибли на войне.

Savaşta bir milyon kişi öldü.

Один миллион человек погибли на войне.

Savaşta ölen bir oğlum vardı.

У меня был сын, который погиб на войне.

Tom savaşta bir ambulans sürücüsüydü.

Во время войны Том был водителем санитарного автомобиля.

Şehir savaşta yerle bir oldu.

- Город был разрушен во время войны.
- Город разрушен войной.

Erkek kardeşlerimin hepsi savaşta öldü.

Все мои братья погибли на войне.

Savaşta ölen ilk şey gerçektir.

- Первой на войне погибает истина.
- На войне первой погибает правда.

Tom savaşta ölümcül şekilde yaralandı.

Том был смертельно ранен в бою.

Beowulf savaşta ölümcül şekilde yaralandı.

Беовульф был смертельно ранен в бою.

Gideceksin, döneceksin, savaşta asla ölmeyeceksin.

Пойдёшь, вернёшься, никогда не погибнешь на войне.

Aşkta ve savaşta her şey adildir.

На войне и в любви все средства хороши.

Savaşta ve aşkta her şey mübahtır.

В любви и на войне все средства хороши.

Bir milyon kişi savaşta hayatını kaybetti.

Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.

Her iki oğlu da savaşta öldü.

Оба её сына погибли на войне.

Herkes onun savaşta bacağını kaybettiğini biliyor.

Все знают, что он потерял ногу на войне.

Gideceksin ve asla geri gelmeyeceksin, savaşta öleceksin.

Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.

O savaşta kaç kişinin öldüğünü kimse bilmiyor.

Никто не знает, сколько человек погибло в той битве.

Tom'un her iki oğlu da savaşta öldü.

Оба сына Тома погибли на войне.

Japonya 1905 yılında bir savaşta Rusya'yı yenmişti.

Япония одержала победу над Россией в войне 1905 года.

- Savaşta tüm aileni kaybetmenin nasıl olduğunu bilmiyorsun.
- Savaşta tüm aileni yitirmenin nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun.

Ты не знаешь, что это такое - потерять всю семью на войне.

- Onlar savaşta öldüler.
- Onlar çatışmada öldüler.
- Çatışmada öldüler.

Они погибли в бою.

Onlar savaşta ölenleri askeri geleneğe uygun olarak gömdüler.

Погибших в бою они похоронили по военной традиции.

Napolyon daha sonra savaşta salladığı bayrağı Lannes'a sundu ve

Позже Наполеон представил Ланну флаг, которым он размахивал в битве,

- Bütün dünya savaşta yer aldı.
- Savaşa tüm dünya katıldı.

- Весь мир был вовлечён в войну.
- В войну был вовлечён весь мир.

O, savaşta ölmeseydi, şimdi altmış yaşından daha fazla olurdu.

- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас больше шестидесяти.
- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас за шестьдесят.
- Если бы он не погиб на войне, ему было бы сейчас больше шестидесяти лет.

- Savaş sırasında askerliğini nerede yaptın?
- Savaşta nerede hizmet ettin?

- Где ты воевал?
- Где вы воевали?

Savaşta terör… barış içinde süs… Her Fransız Mareşalinin sopasına yazılan sözler.

Террор на войне ... Украшение мира ... Слова, начертанные на каждом жезле французского маршала.

Sonraki savaşta, Lannes Beşinci Kolordusu, Bagration'ın saldırılarına karşı sol kanadı tuttu…

В последовавшей битве пятый корпус Ланна удерживал левый фланг, отражая атаки Багратиона ...

Bu savaşta aldığı son yaralar iyileşirken Lannes, evinden acı bir haber aldı:

Оправляясь от последних ран в этой битве, Ланн получил из дома неприятные новости:

Takip eden kanlı savaşta, Davout'un birlikleri, Fléches toprak işlerine önden saldırıyı yönetti.

В последовавшей за этим кровопролитной битве корпус Даву возглавил фронтальную атаку на земляные укрепления Флеш.

Onun babası savaşta öldü ve annesi onu ve kardeşlerini kendi başına yetiştirdi.

Отец его погиб на войне, и мать поднимала детей одна.

Ama hızla güneye doğru yürüdü ... ve Agis ile tanıştı. Megalopolis kenti yakınlarındaki savaşta.

Но он быстро отправился на юг ... и встретился с Агисом в битве возле города Мегалополис.

Yakında Prusya'ya karşı savaşta, önümüzdeki yıl daha da büyük bir silah başarısı gölgesinde kaldı.

Вскоре его затмила еще более грандиозная в следующем году война против Пруссии.