Translation of "Hoşlanmaz" in Russian

0.112 sec.

Examples of using "Hoşlanmaz" in a sentence and their russian translations:

O, futboldan hoşlanmaz.

- Ей не нравится футбол.
- Она не любит футбол.

Tom paylaşmaktan hoşlanmaz.

Том не любит делиться.

Tom politikadan hoşlanmaz.

Тому не нравится политика.

Tom satrançtan hoşlanmaz.

Том не любит шахматы.

Tom bekletilmekten hoşlanmaz.

Том не любит, когда его заставляют ждать.

Kedim ıslanmaktan hoşlanmaz.

Моя кошка не любит промокать.

Babam müzikten hoşlanmaz.

Мой отец не любит музыку.

O ondan hoşlanmaz.

Он ей не нравится.

O, vanilyadan hoşlanmaz.

Она ненавидела ваниль.

Tom bundan hoşlanmaz.

Тому это не нравится.

Tom çocuklardan hoşlanmaz.

Том не любит детей.

Fareler peynirden hoşlanmaz.

Мыши не любят сыр.

Ali emrivakiden hoşlanmaz.

Али не любит, когда его ставят перед свершившимся фактом.

O, tenisten hoşlanmaz.

- Ему не нравится теннис.
- Теннис ему не нравится.

O balık yemekten hoşlanmaz.

Он не любит есть рыбу.

Onlardan hiçbiri benden hoşlanmaz.

- Никому из них я не нравлюсь.
- Я никому из них не нравлюсь.

Tom soğan yemekten hoşlanmaz.

Том не любит есть лук.

Mary yalnız uyumaktan hoşlanmaz.

Мэри не любит спать одна.

Tom risk almaktan hoşlanmaz.

Том не любит рисковать.

Tom aptal denilmesinden hoşlanmaz.

Тому не нравится, когда его называют дураком.

O, bu konserden hoşlanmaz.

Ему не нравится этот концерт.

Emet o kadından hoşlanmaz.

Эмет не нравится та женщина.

Halkın önünde konuşmaktan hoşlanmaz.

Он не любит говорить на публике.

O, losyondan hiç hoşlanmaz.

Ей совсем не нравятся лосьоны.

O, okula gitmekten hoşlanmaz.

Ей не нравится ходить в школу.

Tom kesinlikle Mary'den hoşlanmaz.

Мэри определенно не нравится Тому.

Tom balık tutmaktan hoşlanmaz.

- Том не любит рыбалку.
- Том не любит рыбачить.

Tom burada çalışmaktan hoşlanmaz.

Тому не нравится здесь работать.

Tom saat takmaktan hoşlanmaz.

Том не любит носить часы.

Tom rahatsız edilmekten hoşlanmaz.

Тому не нравится, когда его беспокоят.

Tom pokerden hiç hoşlanmaz.

Том совершенно не любит покер.

Tom klasik müzikten hoşlanmaz.

Тому не нравится классическая музыка.

Tom'un kendisi tekrarlamaktan hoşlanmaz.

Том не любит повторяться.

Mary tek sayılardan hoşlanmaz.

- Мэри не любит нечётные числа.
- Мэри не нравятся нечётные числа.

Çoğu insan bundan hoşlanmaz.

Большинству людей это не нравится.

Tom patates püresinden hoşlanmaz.

- Том не любит картофельное пюре.
- Том не любит пюре.

Tom beyzbol seyretmekten hoşlanmaz.

Том не любит смотреть бейсбол.

Tom beyzbol izlemekten hoşlanmaz.

Том не любит смотреть бейсбол.

Kimse onu yapmaktan hoşlanmaz.

- Никому не нравится это делать.
- Никому не нравится этим заниматься.

Kim ondan hoşlanmaz ki?

Кому бы это не понравилось?

Tom ihmal edilmekten hoşlanmaz.

Тому не нравится, когда его игнорируют.

Tom kravat takmaktan hoşlanmaz.

- Том не любит галстуки.
- Том не любит носить галстук.
- Том не любит ходить в галстуке.

Tom patlamış mısırdan hoşlanmaz.

Том не любит попкорн.

Köpekler neden kedilerden hoşlanmaz?

Почему собаки не любят кошек?

Tom yalnız çalışmaktan hoşlanmaz.

Том не любит работать в одиночестве.

O, şehir merkezinde yaşamaktan hoşlanmaz.

Ей не нравится жить в центре города.

Annem benim TV izlememden hoşlanmaz.

Моей матери не нравится, что я смотрю телевизор.

Tom kendisine karşı gelinmesinden hoşlanmaz.

Том не любит, когда ему возражают.

Hiç kimse kendisine gülünmesinden hoşlanmaz.

Никто не любит, когда над ним смеются.

Birçok çocuk ıspanak yemekten hoşlanmaz.

Многим детям не нравится есть шпинат.

Mary, Tom'a benzeyen erkeklerden hoşlanmaz.

Мэри не нравятся мужчины, похожие на Тома.

Tüm Almanlar bira içmekten hoşlanmaz.

Не все немцы любят пить пиво.

Geç kalırsan Tom bundan hoşlanmaz.

Тому не понравится, если ты опоздаешь.

Tom onun hakkında konuşmaktan hoşlanmaz.

Том не любит об этом говорить.

Tom siyaset hakkında konuşmaktan hoşlanmaz.

Том не любит говорить о политике.

Tom sorunları hakkında konuşmaktan hoşlanmaz.

Том не любит говорить о своих проблемах.

Hiç kimse para kaybetmekten hoşlanmaz.

Никто не любит терять деньги.

Tom kolayca sinirlenen insanlardan hoşlanmaz.

Тому не нравятся вспыльчивые люди.

Tom bu tür filmden hoşlanmaz.

- Том не любит такие фильмы.
- Том не любит фильмы такого жанра.

Tom ne yapacağının söylenilmesinden hoşlanmaz.

- Тому не нравится, когда ему говорят, что делать.
- Том не любит, когда ему говорят, что делать.

Tom duygularıyla ilgili konuşmaktan hoşlanmaz.

Том не любит говорить о своих чувствах.

Tom o konuda konuşmaktan hoşlanmaz.

Том не любит об этом говорить.

Tom yalnız seyahat etmekten hoşlanmaz.

Том не любит путешествовать в одиночку.

Tom hüzünlü şarkılar söylemekten hoşlanmaz.

Том не любит петь грустные песни.

- Tom peyniri sevmez.
- Tom peynirden hoşlanmaz.

Том не любит сыр.

Kimse herkesin önünde alay edilmekten hoşlanmaz.

Никто не любит становиться посмешищем для народа.

- Mary benden hoşlanmaz.
- Mary beni sevmiyor.

- Мэри меня не любит.
- Я не нравлюсь Мэри.

Bill babasının çok sigara içmesinden hoşlanmaz.

Биллу не нравится, что его отец так много курит.

Tom hava yoluyla seyahat etmekten hoşlanmaz.

- Том не любит летать самолётами.
- Том не любит летать самолётом.
- Том не любит летать на самолёте.
- Том не любит летать на самолётах.

Eğer onu yaparsan Tom bundan hoşlanmaz.

- Тому бы не понравилось, если бы ты это сделал.
- Тому бы не понравилось, если бы вы это сделали.

Mary bunu yaparsa Tom bundan hoşlanmaz.

Тому не понравится, если Мэри это сделает.

Tom geniş kitlenin önünde konuşma yapmaktan hoşlanmaz.

Том по-настоящему ненавидит выступать с речью перед большой аудиторией.

Tom kirli giysilerini yere bıraktığında Mary bundan hoşlanmaz.

Мэри не нравится, когда Том оставляет грязную одежду на полу.

Tom bu tür bir şey hakkında konuşmaktan hoşlanmaz.

Том не любит говорить о таких вещах.

Tom her gün küçük ofisinde tıkılı kalmaktan hoşlanmaz.

Том не любит каждый день безвылазно сидеть в тесном офисе.

Tom senin vasat erkeğin değil. O birçok erkeklerin hoşlandığı şeylerden hoşlanmaz ve birçok erkeğin yapmaktan hoşlandığı şeyleri yapmaktan hoşlanmaz.

Том вам не обычный парень. Ему не нравятся вещи, которые нравятся большинству парней, и он не любит заниматься тем, чем с удовольствием занимаются другие.

- Tom şiddet filmlerini izlemekten hoşlanmaz.
- Tom şiddet filmleri izlemeyi sevmiyor.

Том не любит смотреть фильмы с насилием.

- Hiç kimse aptal denilmesini sevmez.
- Hiç kimse aptal denilmesinden hoşlanmaz.

Никому не нравится, когда его называют идиотом.

- Tom'un pek seveni yok burada.
- Burada hiç kimse Tom'dan pek hoşlanmaz.

- Тома здесь никто особенно не любит.
- Том здесь никому особенно не нравится.

- Annem TV izlemeyi sevmiyor.
- Annem TV izlemeyi sevmez.
- Annem televizyon izlemekten hoşlanmaz.

- Моя мать не любит смотреть телевизор.
- Моя мама не любит смотреть телевизор.
- Моей маме не нравится смотреть телевизор.

- Bill, babasının çok sigara içtiği gerçeğini sevmez.
- Bill babasının çok sigara içmesinden hoşlanmaz.

Биллу не нравится, что его отец так много курит.

- Hiç kimse, tüm ilgiyi üzerinde toplamaya çalışan tiplerden hoşlanmaz.
- Hiç kimse gösteriş düşkünlerini sevmez.

Никто не любит жадных до внимания.