Translation of "Dersin" in Hungarian

0.083 sec.

Examples of using "Dersin" in a sentence and their hungarian translations:

Yüzmeye ne dersin?

Mi szólnál hozzá, ha úszni mennénk?

Cuma'ya ne dersin?

- Mit szólnál a péntekhez?
- Jó a péntek?

Babana ne dersin?

Hogy hívják apádat?

Bir içkiye ne dersin?

- Mit szólnál egy italhoz?
- Iszunk valamit?
- Egy ital?

Bir biraya ne dersin?

Mit szólnál egy sörhöz?

Tenis oynamaya ne dersin?

- Lenne kedved teniszezni?
- Mi lenne, ha teniszeznénk egyet?
- Van kedved teniszezni?

Dükkâna uğramaya ne dersin?

Mit szólnál, ha beugornánk a boltba?

Tay yemeklerine ne dersin?

Mit szólnál Thai kajához?

Yarın akşama ne dersin?

Mit szólsz a holnap estéhez?

Bu geceye ne dersin?

- A ma este megfelel?
- Legyen a ma este?

Bir aperitife ne dersin?

Akarsz enni valamit?

Biraz süte ne dersin?

- Mit szólnál egy kis tejhez?
- Innál tejet?

Bir sandviçe ne dersin?

- Mit szólnál egy szendvicshez?
- Jöhet egy szendvics?

Sessiz ol, ne dersin?

Lennél szíves csendben maradni?

Yürüyüş yapmaya ne dersin?

Mit szólsz egy kis sétához?

Önümüzdeki pazara ne dersin?

Mit szólnál a jövő vasárnaphoz?

Biraz şaraba ne dersin?

Mit szólnál egy kis borhoz?

Sıcak çikolataya ne dersin?

Mit szólnál egy kis forró csokoládéhoz?

İkinci bir yardıma ne dersin?

Szeretnél még egyszer venni?

12:45'e ne dersin?

- Jó lenne háromnegyed egykor?
- Megfelel 12:45-kor?
- A 12:45 jó?

Peki bugün buluşmaya ne dersin?

Egy gyűlés holnap, hm?

Bir şişe şampanyaya ne dersin?

- Mit szólnál egy üveg pezsgőhöz?
- Mit szólnál egy palack pezsgőhöz?

Kes şunu artık, ne dersin?

Abbahagynád?

- Ne düşünüyorsunuz?
- Sence?
- Ne dersin?

- Mit gondolsz?
- Te mit gondolsz?

Biraz daha tuz eklemeye ne dersin?

Tegyünk bele még egy kis sót?

Bir yemek için çıkmaya ne dersin?

Mit szólnál, ha elmennénk enni?

Bu hafta sonu yüzmeye ne dersin?

Mi lenne, ha elmennénk úszni ezen a hétvégén?

Tepenin zirvesine kadar yürümeye ne dersin?

Mit szólnál egy sétához a domb tetejére?

Bu gece dışarıda yemeğe ne dersin?

Mi lenne, ha ma este elmennénk hazulról vacsorázni?

Bana bir içki ısmarlamaya ne dersin?

Van kedved meghívni egy italra?

Bir saniye arkanı dön, ne dersin?

Fordulj csak meg egy pillanatra!

Bir fincan daha kahveye ne dersin?

Mit szólnál még egy csésze kávéhoz?

Bir bardak şaraba daha ne dersin?

Még egy pohár bort esetleg?

Haftanın hangi günü Fransızca dersin var?

A héten mikor van franciaórád?

Değişiklik olsun diye dışarıda yemeğe ne dersin?

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha elmennénk enni?

- Yarına sana uyar mı?
- Yarına ne dersin?

- Mit szólnál a holnaphoz?
- A holnap megfelel?

- Fransızcada "aşk" nasıl dersin?
- Fransızcada "aşk" nasıl denir?

Hogy mondod azt franciául, hogy szeret?

"Peki ya kızlara ne dersin oğlum?" "Ah baba."

- Hogy állsz a lányokkal, fiam? - Jaj, apa!

Değişiklik olsun diye bu sabah dışarıda yemeye ne dersin?

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha ma reggel elmennék enni?

Değişiklik olsun diye bu akşam dışarıda yemeye ne dersin?

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha ma este elmennénk enni.

Akşam yemeğinden sonra bir yürüyüş için dışarı çıkmaya ne dersin?

Mit szól egy vacsora utáni sétához?

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

Kérsz még egy szelet tortát?

- Yarın gece saat dokuza ne dersin?
- Yarın gece saat dokuz olur mu?

Mit szólnál holnap este kilenchez?

- Buna ne dersin!
- Vay canına! Bu harika!
- Vay canına! Bu inanılmaz!
- Şu işe bakar mısın!
- Bak sen!

- Mi van azzal?
- Mit szólsz hozzá?

"Son treni kaçırırsak ne yapacağız?" " Sabaha kadar bir internet kafede ya da başka bir yerde beklemeye ne dersin?"

- Mit fogunk csinálni, ha elszalasztjuk az utolsó vonatot? - Mit szólnál hozzá, ha egy internetkávézóban vagy valahol máshol várnánk reggelig?