Translation of "Vay" in French

0.012 sec.

Examples of using "Vay" in a sentence and their french translations:

Vay be!

Waouh !

Vay be.

Wahou.

vay halimize

sensationnel

Vay canına!

La vache !

Vay, hemşehrim?

Alors, pays ?

Vay canına, Baksanıza!

Regardez !

Vay, bu hızlıydı!

- Ouah, c'était rapide !
- Eh bien ! C'était rapide.
- Eh bien ! Ce fut rapide.

- Harika!
- Vay canına!

- Merveilleux !
- Super !
- Magnifique !

Vay canına, şuna bakın.

Regardez !

Vay canına, şunlara baksanıza.

Regardez-moi ça.

Vay canına, şuraya bakın.

Regardez un peu !

Cohh: Ah, vay canına.

Cohh : Oh, waouh.

vay be dünyaya bak!

wow regardez le monde!

Vay, sen ön sayfadasın!

- Ouah, tu es en première page !
- Ouah, vous êtes en première page !

Ama elin yabancısı yapınca da vay efendim kaka vay efendim kötü

mais quand votre main est un étranger, wow monsieur merde wow monsieur mauvais

Vay canına, hava şimdiden ağırlaştı.

Regardez, le temps a bien changé.

Dur, dur, dur! Vay canına.

Stop !

Vay canına, devasa bir uçurum.

C'est à pic, ici !

Vay be! Uzun zaman oldu.

- Bah ! Ça fait une paille.
- Bah ! Ça fait un bail.

Vay canına! Bu fena değil!

Putain ! C'est pas mal !

Vay be! O lezzetli görünüyor.

Ouh ! Ça a l'air délicieux.

Vay canına, kayanın burası çok kayganmış.

Cette roche devient super glissante, là.

Vay canına, devasa bir şelale var!

C'est vraiment à pic, là.

Gidip şuraya bir bakalım. Vay canına.

Allons voir cet endroit.

Vay canına, harika parlıyor. Şuna bakın.

Regardez comme il brille.

Kelly Stoetzel: Tamam Jacob. Vay canına.

Kelly Stoetzel : OK, Jacob. Waouh !

Vay canına, burası çok daha serin.

Il fait bien plus frais ici.

Vay canına, bu şaşırtıcı değil mi?

Wouah, est-ce que c'est pas incroyable ?

Vay, senin komşun anatomik bir bomba!

Wouah, ta voisine c'est une bombe anatomique !

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

On pourrait facilement tomber dans le vide !

Vay canına, bu kötü bir durum çocuklar.

Ce n'est pas bon du tout.

- Vay, amma hızlısın.
- Oo bakıyorum da hızlısın.

- Mon Dieu, vous êtes rapide.
- Mon Dieu, tu es rapide.
- Bon sang, vous êtes rapide.
- Bon sang, tu es rapide.

Vay canına, düştüğü sırada bu uçakta olmak istemezdiniz.

Je n'aurais pas aimé être dans cet avion quand il s'est écrasé.

Eğer zaten böyle bir öğretmenimiz varsa vay halimize

si nous avons déjà un tel professeur, wow

Vay be, bu cümle de amma tantana kopardı.

Cette phrase a vraiment causé de l'agitation, dis donc.

Vay canına! Bu nedir, bensiz öğle yemeği yiyorsun!

Eh bien ! quoi donc, on déjeune sans moi !

İneceğimiz vadi orada! Vay canına, bir hava akımına kapıldık!

Voici la vallée qu'on recherche ! Le vent m'emporte !

Güzel insanlara bakıyoruz ve "vay canına, her şeyleri var!" diyoruz.

On observe les belles personnes et on pense qu'elles ont tout pour elles.

Vay canına, burası dağın yan tarafında bulunan devasa bir mağara.

C'est une énorme grotte qui descend dans la montagne.

"Bunun için ne kadar ödedin?" "Yaklaşık 20 Euro." "Vay! Bu inanılmaz ucuz."

« Combien tu as payé pour ça ? » «Environ 20 euros. » « Whaouh ! Ce n'est pas cher du tout ! »

Ama sen bunları umursama ama çocuğun ders dinlemeye gelince vay benim çocuğumu kayıt ederler

mais vous ne vous souciez pas d'eux mais quand votre enfant vient écouter, wow ils enregistreront mon enfant

"Ben şimdi Fransızca 1'den 100'e kadar sayabilirim." "Vay bu harika. Peki 100'den 1 kadar geriye doğru saymaya ne dersin?" "Hayır, o benim için hala imkansız."

« J’arrive maintenant à compter de un à cent en français. » « Waouh, super ! Bon, maintenant, tu peux le faire à l’envers, en partant de cent jusqu’à un ? » « Euh, ça, je peux pas encore. »