Translation of "Eskiden" in French

0.006 sec.

Examples of using "Eskiden" in a sentence and their french translations:

Eskiden şişmandım.

J'ai été gros.

Eskiden müdürdüm.

J'étais le gérant.

Eskiden zengindim.

J'étais riche avant.

Eskiden kekelerdim.

Je bégayais avant.

Partilerde eskiden eğlenirdim

Avant, j'étais drôle en soirée,

Eskiden futbol oynardım

Avant, je jouais au football,

O eskiden içerdi.

- Il buvait.
- Il avait l'habitude de boire.

Eskiden tenis oynardım.

Je jouais au tennis.

Ben eskiden tembeldim.

J'étais paresseux avant.

Eskiden et yerdim.

J'avais l'habitude de manger de la viande.

Eskiden çok şişmandım.

- J'étais très gros.
- J'étais très grosse.

Eskiden golf oynardım.

Je jouais au golf.

- Biz komşuyduk.
- Biz eskiden komşu idik.
- Biz eskiden komşuyduk.

Nous étions voisins.

Eskiden, algoritmanızı herkese açıp

À l'époque, vous avez dévoilé votre algorithme au monde

eskiden kullandıkları bir yöntem.

emploient pour avoir moins soif.

Eskiden yaşadığı ev burası.

C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.

Eskiden burada çalıştığını bilmiyordum.

- J'ignorais que tu avais travaillé ici.
- J'ignorais que vous aviez travaillé ici.

Eskiden çocuklar ip atlardı.

Autrefois, les enfants jouaient encore à la corde à sauter.

Eskiden bardak altlıklarını toplardım.

Je collectionnais les dessous de verre.

Eskiden İran'da aslanlar vardı.

- Auparavant, il y avait des lions en Iran.
- Avant, il y avait des lions en Irak.

Şimdi, belki, eskiden Boston'da yaşarken,

À l'époque où je vivais à Boston,

eskiden basit olan kararlar bile

choisir un restaurant ou faire nos achats quotidiens,

Bu bina eskiden bir hasteneydi.

Ce bâtiment était un hôpital avant.

O eskiden olduğu kişi değil.

Il n'est plus ce qu'il était.

O eskiden bir banka memuruydu.

Elle était auparavant employée de banque.

Bu eskiden kalma bir gelenek.

C'est une tradition éprouvée.

Ben eskiden olduğum gibi değilim.

Je ne suis plus ce que j'étais.

Jim eskiden olduğu gibi değil.

Jim n'est plus ce qu'il était.

Eskiden birlikte çok şey yapardık.

Avant, on faisait beaucoup de choses ensemble.

Eskiden olduğu kadar televizyon izlemiyorum.

Je ne regarde pas autant la télé qu'avant.

Tom eskiden özel dedektiflik yapıyordu.

Tom était un détective privé.

Yılanlardan eskiden korktuğum kadar korkmuyorum.

Je n'ai pas autant peur des serpents qu'avant.

Belli ki eskiden baya iyiymişim gerçi.

Mais j'étais assez doué visiblement.

Eskiden büyükannem Hokkaido'nun kuzeyindeki Karafuto Adası'nda

Elle vivait sur l’île Sakhaline, au nord du Hokkaidō.

Buğday eskiden beridir bereket olarak görünür

Le blé est considéré depuis longtemps comme la fertilité

Ona saygı duyuyoruz, eskiden dernek başkanıydı.

On lui rendit hommage, autrefois il était président de l'association.

Sen eskiden tanıdığım birine çok benziyorsun.

Tu ressembles beaucoup à quelqu'un que je connaissais.

- Eskiden tenis oynardım.
- Önceden tenis oynardım.

Je jouais au tennis.

Bu evin eskiden senin olduğunu biliyorum.

- Je sais que cette maison fut la vôtre.
- Je sais que cette maison a été la tienne.

O eskiden olduğu kadar enerjik değil.

Il n'est pas aussi énergique qu'il l'était.

Onlar eskiden yaptıkları gibi 'em yapmazlar.

- Ils ne les font plus ainsi qu'ils les faisaient.
- Elles ne les font plus ainsi qu'elles les faisaient.

Eskiden yaptığımız gibi parkta yemek yiyelim.

Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant.

Sen bana eskiden tanıdığım birini hatırlatıyorsun.

- Tu me rappelles quelqu'un que je connaissais.
- Vous me rappelez quelqu'un que je connaissais.

Tom eskiden olduğu kadar geveze değil.

Tom n'est plus aussi bavard qu'avant.

Eskiden izlediğim kadar çok TV izlemiyorum.

Je ne regarde plus la télé autant qu'avant.

Eskiden "Asya'nın Balkanları'' olarak bilinen Güneydoğu Asya

Jadis appelée « les Balkans de l'Asie »,

çünkü kadın eskiden bu yana doğayla ilişkilendiriliyor.

car, depuis longtemps, les femmes incarnent la nature.

Eskiden gece çok geç saatlerde radyo dinlerdim.

J'avais pour habitude d'écouter la radio jusque tard dans la nuit.

Bu şarkı bana eskiden tanıdığım birisini hatırlatıyor.

Cette chanson me rappelle quelqu'un que je connaissais.

Saçlarımı artık eskiden kestirdiğimden daha az sık kestiriyorum

Je vais chez le coiffeur deux fois moins qu'avant,

eskiden bir enerji santralinin kurulu olduğu bir bölgede.

sur un terrain autrefois occupé par une centrale électrique.

Eskiden sadece köyümüze bakmak için kullandığımız bir araçtı.

Auparavant, ce n'était qu'un outil pour regarder notre village.

Evimin arka tarafında eskiden bir kiraz ağacı vardı.

Dans le temps, il y avait un grand cerisier derrière ma maison.

Eskiden bir kedimiz vardı, ancak bir gün kayboldu.

Nous avions un chat, mais un jour il a disparu.

Ben değiştim. Eskiden olduğum gibi aynı insan değilim.

J'ai changé. Je ne suis plus l'homme que j'étais.

Eskiden çok sigara içerdim ama artık sigara içmeyi bıraktım.

- Je fumais beaucoup avant, mais j'ai arrêté.
- Je fumais beaucoup, mais maintenant j'ai arrêté.

Tom bu yeri eskiden yaşadığı yerden daha çok seviyor.

Tom préfère cet endroit à celui où il vivait.

Eskiden bir gece kuşuydum fakat şimdi bir erken kalkanım.

Je fus un oiseau de nuit, mais maintenant je suis un lève-tôt.

Eskiden çok kola içerdim ama şimdi sadece su içiyorum.

J'avais l'habitude de boire beaucoup de coca, mais maintenant je ne bois que de l'eau.

- Tom eskiden hiç geç kalmazdı.
- Tom daha önce hiç gecikmedi.

Tom n'avait jamais été en retard auparavant.

Mary şimdi fazla dans etmiyor, ama eskiden çok dans ettiğini biliyorum.

Marie ne dance plus beaucoup maintenant, mais je sais qu'il fut un temps où c'était le cas.

- İnsanlar artık eskisinden daha eğitimli.
- İnsanlar artık eskiden olduklarından daha eğitimli.

Les gens sont plus éduqués qu'ils ne l'étaient avant.

Eskiden bu gömlek sana çok yakışırdı ama sanırım kurutma makinesinde çekmiş.

Cette chemise te seyait vraiment bien mais je pense qu'elle a rétréci dans le sèche-linge.

- "Tanrıların sevdikleri genç ölür", denirmiş eskiden.
- "Tanrıların sevdiği insan genç ölür", demiş eskiler.

"Ceux que les dieux aiment meurent jeunes", disait-on autrefois.

Güneş Sistemi'nin sekiz gezegeni var, eskiden dokuzuncusu olan Plüton şimdi cüce gezegen sınıfına konuldu.

Le système solaire n'a que huit planètes, maintenant que Pluton, qui était la neuvième, a été déclassée en planète naine.