Examples of using "¡sal" in a sentence and their japanese translations:
- 塩が残っていますか。
- 塩って、残ってる?
もう塩がない。
塩が残っていますか。
もう塩がない。
塩は残っていない。
塩を回してくれませんか。
塩を回してくださいませんか。
- 塩を回してくださいませんか。
- 塩を回していただけますか。
塩で味を付ける。
- 塩は残っていない。
- もう塩がない。
今すぐ出かけなさい。
塩を取って下さい。
お塩とって。
塩はありません。
塩をこちらに頂戴。
- 塩を回してくださいませんか。
- 塩をとっていただけますか。
- 塩をこちらへ取ってもらえますか。
- 塩をこちらにも取ってもらえますか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?
外へでなさい、でないと後悔しますよ。
塩を回してくれませんか。
ベッドから出なさい。
- すぐに出て行け!
- すぐにここから出て行って!
台所から出てってよ。
- 塩を回してくださいませんか。
- 塩を取ってもらえませんか。
すぐに出て行け!
- 塩を回してくださいませんか。
- 塩を回していただけますか。
もう塩がない。
これは塩ではない。
塩ください。
スープにもっと塩を入れろ。
- 部屋を出ろ。
- 部屋から出てちょうだい。
- スープにもっと塩を加えなさい。
- スープにもっと塩を入れましょう。
お塩を回していただけますでしょうか。
塩を取って下さい。
そのスープにはもっと塩が必要です。
- 出て行け!
- 出ていけ。
- 外に出ろ。
- 消え失せろ。
- 出ろ!
すぐにここを立ち去りなさい。
このスープは塩気が足りない。
お手数ですが塩を回していただけませんか。
- 塩を回して下さい。
- 塩を回してくださいませんか。
- 塩をまわして下さい。
- お塩を取ってください。
スープにもっと塩を入れろ。
塩とこしょうを取って下さい。
芝生から出なさい。
塩は料理にとって必要な物だ。
塩は有用な物質だ。
ここから出ていけ。
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
スープにもっと塩を入れろ。
このスープには塩がたくさん入りすぎています。
塩とこしょうを取って下さい。
砂糖と塩を間違えるな。
魚に塩とこしょうで味をつけた。
- 塩を回してください、と彼は私に言った。
- 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
- 彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
彼女は砂糖を塩と間違えた。
肉に塩を少々かけなさい。
彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。
- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
あの店では砂糖と塩を売っています。
砂糖と塩を間違えるな。
塩は料理人にとって必要なものだ。
塩は味付けに使われる。
ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
トムは卵に塩をかけた。
どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。
すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
- 私はときどきその中に少しの塩を入れる。
- たまにその中に塩をちょっと入れてるよ。
彼女は間違ってコーヒーに塩を入れた。
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
縁起に塩をまいて清める。
ベッドから出なさい。
母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
ターミナルの所を右に曲がったところです。
彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。
めんどうですが食塩をとっていただけませんか。
すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。
このスープは塩が少し足りない。
沸騰している湯に塩を入れなさい。