Translation of "Pudiera" in French

0.011 sec.

Examples of using "Pudiera" in a sentence and their french translations:

Ojalá pudiera.

- Si seulement je pouvais...
- Si seulement il pouvait...

- Ojalá pudiera yo cantar bien.
- Si sólo pudiera cantar bien.
- Si tan sólo pudiera cantar bien.

Si seulement je pouvais bien chanter.

- Si tan solo yo pudiera hablar francés.
- Si solo pudiera hablar francés.
- Ay si pudiera hablar francés.

Si seulement je pouvais parler français.

¡Si pudiera hablar inglés!

Si seulement je savais parler anglais !

- Desearía poder.
- Ojalá pudiera.

Si seulement je pouvais.

Ojalá pudiera haber venido.

J'aurais aimé pouvoir venir.

Ojalá pudiera hacer más.

J'aimerais pouvoir faire plus.

- Siquiera yo pudiera ir a esquiar.
- Si solo pudiera ir a esquiar.
- Ay si pudiera ir a esquiar.

Si seulement je pouvais aller skier.

- Si pudiera venir mañana, vendría.
- Si se pudiera venir mañana, se vendría.

Je reviendrai demain si je peux.

Si yo pudiera ser así...

Si je pouvais être comme ça...

Ojalá pudiera ir al concierto.

J'aimerais pouvoir aller au concert.

Ojalá pudiera yo cantar bien.

Si seulement je pouvais bien chanter.

Tom nos ayudaría si pudiera.

Tom nous aiderait s'il le pouvait.

Si pudiera tener más instrumentos,

si seulement j’avais plus de moyens,

- ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!
- ¡Sería genial si pudiera hablar diez lenguas!

Ce serait sympa si je parlais dix langues.

Siento como si pudiera salir volando.

Je suis si heureux que je m'élève dans le ciel.

Ojalá pudiera volver en el tiempo.

Je voudrais pouvoir remonter dans le temps.

No creo que pudiera hacer eso.

Je ne crois pas qu'il pourrait faire ça.

Si pudiera aprovechar su energía latente,

Si elle arrivait à puiser dans l’énergie qui sommeille en elle,

Si pudiera inspirar a esa muchacha

si elle pouvait l’inspirer suffisamment

Entonces, si alguien pudiera decir oye,

Donc, si quelqu'un pouvait dire bonjour,

- Tuve miedo de que pudiera herir sus sentimientos.
- Tenía miedo que pudiera herirlo en sus sentimientos.

- Je craignais de heurter sa sensibilité.
- Je craignais de l'offenser.

Que pudiera describir tan bien el vehículo.

qu'il décrive si bien le véhicule.

No había nada que yo pudiera hacer.

- Il n'y avait rien que je pouvais faire à ce sujet.
- Il n'y avait rien que je pouvais y faire.

Ojalá pudiera verte este fin de semana.

J'aimerais pouvoir te voir en fin de semaine.

¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!

Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues !

Él no decía nada que pudiera fastidiarla.

Il ne disait rien qui puisse l'irriter.

Si pudiera quedarme más tiempo, lo haría.

Si je pouvais rester plus longtemps, je le ferais.

No parecía que pudiera hacer mi tarea,

je n'arrivais plus à faire mes devoirs,

Sería lindo si pudiera viajar a Japón.

J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.

Ojalá pudiera averiguar cómo hacer más dinero.

- J'aimerais trouver comment faire plus d'argent.
- Je voudrais savoir comment faire plus d'argent.

Si tan solo yo pudiera hablar francés.

Si seulement je pouvais parler français.

Atendería y serviría en todo lo que pudiera,

d'être attentive et de m'engager pour autrui, sous n'importe quelle forme.

pudiera decir algo sobre la desaparición de Johanna.

pouvait dire quoi que ce soit sur la disparition de Johanna.

Imposible que realmente pudiera haber estado en Bobenhausen.

rendu impossible sa présence à Bobenhausen.

Él colgó antes de que pudiera decir nada.

Il raccrocha avant que j'ai pu dire quelque chose.

Él no decía nada que pudiera hacerla enfadar.

Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère.

Lo atamos para que así no pudiera escapar.

Nous l'avons attaché pour qu'il ne s'échappe pas.

Tom no quería hacer nada que pudiera lamentar.

Tom ne voulait pas faire quelque chose qu'il regretterait.

Nos alegraría mucho que pudiera venir con nosotros.

- Nous serions heureux si vous pouviez venir avec nous.
- Nous serions heureuses si vous pouviez venir avec nous.

Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.

Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.

Si pudiera, liberaría a todos los pájaros enjaulados.

Si je pouvais, je laisserais s'envoler librement tous les oiseaux en cage.

- Desearía poder hacer más.
- Ojalá pudiera hacer más.

J'aimerais pouvoir faire plus.

Lamento que no pudiera cumplir con tus expectativas.

- Je suis desolé de n'avoir pas pu répondre à tes attentes.
- Je suis désolée de n'avoir pas pu répondre à tes attentes.

Si pudiera abriría 8 días a la semana.

S'il le pouvait, il ouvrirait 8 jours sur 7.

Desmantelaron la bomba antes de que pudiera estallar.

- Ils désamorcèrent la bombe avant qu'elle puisse exploser.
- Ils désamorcèrent la bombe avant qu'elle n'explose.

Para probar un punto que si pudiera hacerlo

pour prouver un point que si je pouvais le faire

- ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!
- ¡Me encantaría poder hablar diez idiomas!
- ¡Sería genial si pudiera hablar diez lenguas!

Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues !

No habría forma de que pudiera dar la presentación.

je n'aurais pas pu faire ce spectacle.

¿Qué pasaría si pudiera mostrarles cómo dormirse esta noche

Si je pouvais vous montrer comment vous endormir ce soir

Era como si me pudiera concentrar en las cosas,

Je pouvais me concentrer sur certains trucs,

Es un milagro que yo pudiera vencer el cáncer.

C'est un miracle que j'aie pu survivre au cancer.

Me hice a un lado para que pudiera pasar.

Je me suis écarté pour qu'il puisse passer.

Me sería extremadamente útil si pudiera mandarme su programa.

Ça me serait extrêmement utile si vous pouviez m'envoyer votre programme.

Si pudiera volver en el tiempo, haría todo diferente.

Si je pouvais remonter le temps, je ferais tout différemment.

Pero la barrera más grande pudiera estar en el futuro.

mais la barrière la plus grande pourrait être devant, dans le futur.

Para que una mujer muy capaz pudiera tomar el puesto.

afin qu'une femme tout à fait capable puisse prendre le poste de direction.

Tal vez si pudiera ponerse de espaldas, lo montaría, pero

mais peut-être aussi être en mesure de monter à l'arrière de la fin, mais il était mille

Gente pudiera ver que no se inmutó por el golpe.

gens puissent voir qu'il n'a pas bronché sous le coup.

Cuando yo era joven intentaba leer tantos libros como pudiera.

Quand j'étais jeune, j'essayais de lire autant de livres que je pouvais.

"¡Si solo pudiera hacerte toda mía!" dijo el pequeño conejo.

"Si seulement tu pouvais entièrement être à moi !" dit le petit lapin noir.

Yo hablé alto para que todo el mundo pudiera oírme.

Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.

Él caminaba lentamente para que el niño le pudiera seguir.

Il marchait lentement pour que l'enfant puisse suivre.

Yo quise ayudar, pero no había nada que pudiera hacer.

Je voulais aider, mais il n'y avait rien que je pouvais faire.

- Deseo poder ir a Japón.
- Ojalá pudiera ir a Japón.

J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.

- Si yo pudiera ser así...
- Si yo pudiese ser así...

Si je pouvais être comme ça...

Él llevaba una máscara, de forma que nadie pudiera reconocerle.

Il portait un masque, de telle manière que personne ne pourrait le reconnaître.

A Tom le asustaba que Mary pudiera cambiar su opinión.

Tom craigna que Mary ne change d'avis.

Estaría feliz si pudiera conseguirlos de algún lugar en algún momento.

je serais heureux si je pouvais les obtenir de quelque part à un moment donné.

Si le dieran otra oportunidad, lo haría lo mejor que pudiera.

Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux.

Fue una pena que Tom no pudiera venir a nuestra fiesta.

C'était dommage que Tom ne puisse pas venir à notre fête.

Ella agitó las dos manos para que él la pudiera encontrar.

Elle agitait ses deux mains pour qu'il puisse la trouver.