Translation of "Agujero" in French

0.008 sec.

Examples of using "Agujero" in a sentence and their french translations:

- Ellos cavan un agujero.
- Están cavando un agujero.

Ils creusent un trou.

Él cavó un agujero.

Il a creusé un trou.

Cuidado con el agujero.

Attention au trou.

Cava un agujero profundo.

Creuse un trou profond.

Ellos cavan un agujero.

- Ils creusent un trou.
- Elles creusent un trou.

Hay un agujero grande.

Il y a un gros trou.

- Este calcetín tiene un agujero.
- Hay un agujero en este calcetín.

Il y a un trou dans cette chaussette.

- Hay un agujero en este balde.
- Este cubo tiene un agujero.

Il y a un trou dans ce seau.

- El agujero es bastante grande.
- El agujero es lo suficientemente grande.

- Le trou est assez gros.
- Le trou est assez large.

Un agujero perfora la pared,

Un trou est percé dans la paroi,

Quiero que caves un agujero.

- Je veux que tu creuses un trou.
- Je veux que vous creusiez un trou.

Este calcetín tiene un agujero.

Cette chaussette a un trou.

- Hay un gran agujero en la muralla.
- Hay un gran agujero en la pared.

Il y a un gros trou dans le mur.

Hay un agujero en su calcetín.

Il y a un trou dans sa chaussette.

Cavamos un agujero en el suelo.

Nous avons creusé un trou dans le sol.

Hay un agujero en el cielorraso.

Il y a un trou dans le plafond.

Él cavó un agujero en el jardín.

Il a creusé un trou dans le jardin.

Tienes un gran agujero en el calcetín.

- Il y a un gros trou dans ta chaussette.
- Il y a un gros trou dans votre chaussette.

Él cavó poco a poco el agujero.

Il a creusé le trou petit à petit.

En febrero sale la lagartija del agujero.

En février, le lézard sort de son trou.

La manzana que suelto caerá en el agujero

la pomme que je lâche va tomber au fond du puits

- Es un agujero negro.
- Es un hoyo negro.

C'est un trou noir.

Tom, ten cuidado de no caerte al agujero.

Tom, fais attention de ne pas tomber dans le trou.

Si te encuentras en un agujero, para de cavar.

- Si vous vous trouvez dans un trou, cessez de creuser.
- Si tu es dans un trou, cesse de creuser !

- Este calcetín tiene un agujero.
- Este calcetín tiene un tomate.

Cette chaussette a un trou.

En un agujero en el suelo, allí vivía un hobbit.

Dans un trou au sol, vivait un hobbit.

Hay un agujero negro en el centro de nuestra galaxia.

Il y a un trou noir au centre de notre galaxie.

Un olor a podrido salía del agujero en el suelo.

Une odeur putride se dégageait du trou dans le sol.

Pero me quedo sin palabras. ¿Por qué hiciste un agujero aquí?

Mais je suis sans voix. Pourquoi as-tu fait un trou ici?

¿Por qué tengo un agujero ahí? Eso fue una ocurrencia tardía.

Pourquoi ai-je un trou là-dedans? C'était une réflexion après coup.

A través de un pequeño agujero observaban los muchachos la calle.

À travers un petit trou, les garçons observaient la rue.

Se envolvió en esa capa extraordinaria y me miró desde un pequeño agujero.

Elle s'est enroulée dedans comme si c'était une cape avant de m'observer par un interstice.

Bueno, aparte del hecho de que había un gran agujero en la calle

Eh bien, mis à part le fait qu'il y avait un énorme trou dans la rue

- Tu calceta tiene un agujero grande.
- Hay un hoyo grande en tu calcetín.

Il y a un gros trou à ton collant.

Su media tiene un agujero tan grande que se le ve el talón.

Son bas a un trou si grand qu'on peut voir son talon.

- Él cavó un agujero en el jardín.
- Cavó un hoyo en el jardín.

Il a creusé un trou dans le jardin.

- ¿Por qué las monedas de cinco y cincuenta yenes tienen un agujero en el centro?
- ¿Por qué tienen la moneda de cinco yenes y la de cincuenta un agujero en el centro?

Pourquoi est-ce que la pièce de cinq yens et la pièce de cinquante yens ont un trou au milieu ?

- Es más fácil que un camello pase por el agujero de una aguja a que un rico entre al Reino de Dios.
- Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que que un rico entre en el Reino de Dios.

Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.