Translation of "Permiten" in English

0.015 sec.

Examples of using "Permiten" in a sentence and their english translations:

¿Me permiten?

Can I be excused?

Se permiten mascotas.

Pets are allowed.

¿Me permiten acompañarlos?

Will you allow me to go with you?

Entonces, si me permiten,

And so if you'll allow me,

No se permiten mascotas.

No pets allowed.

No se permiten niños.

Children are not admitted.

Nos permiten acceder a nuestro subconsciente

they allow us to have access to our unconscious

Porque las historias permiten inmortalizar mensajes.

for stories are ways of immortalizing messages.

Que les permiten vivir esto conscientemente.

that probably enable them to experience this consciously.

Es, si me lo permiten, conceptual.

if I may, it's conceptual.

Y te permiten moldear y experimentar,

and allow you to model and to experiment,

Tus ojos te permiten ver, tus oídos te permiten oír. No dejes que te impidan entender.

Your eyes let you see, your ears let you hear. Don't let them keep you from understanding.

Y permiten el surgimiento de nuevas historias.

and allow new stories to emerge.

Es que nos permiten explorar esas posibilidades.

is that they allow us to test these possibilities.

No nos permiten ir a la discoteca.

They don't allow us to go to disco.

En este hotel no se permiten perros.

This hotel does not take dogs.

Y nos permiten, por ejemplo, en esta imagen,

and it may enable us, for instance in this image,

¿Me permiten leer el resto del testamento ahora?

May I read the rest of the will now?

Que te permiten creer que tienes la verdad,

That allow you to believe that you have the truth,

Me gustaría empezar, si me permiten, haciéndoles unas preguntas.

So I'd like to start, if I may, by asking you some questions.

No nos permiten llegar al fondo de la cuestión:

They keep us from getting underneath to the real conversation.

No hace falta decir que no se permiten mascotas.

It goes without saying that pets are not allowed.

Los resultados de nuestra encuesta permiten algunas conclusiones interesantes.

The results of our opinion poll permit some interesting conclusions.

Los amigos no permiten que sus amigos conduzcan borrachos.

Friends don't let friends drive drunk.

Son un puré de lo que permiten en su vida.

You are a mash-up of what you let into your life.

Debido a Corona, solo se permiten campistas a largo plazo.

Because of Corona, only long-term campers are allowed.

Pues nos permiten comprender de otro modo al sistema inmune.

because they open for a whole new understanding of the immune system.

Los embudos de clic te permiten para optimizar los embudos

Click funnels allows you to optimize the funnels

Que nos permiten eliminar mucho tiempo que malgastamos con estos dispositivos.

that'll let us eliminate a lot of the time we waste on our devices.

Y permiten que ocurran cosas como la masacre racial de Tulsa

and allow for something like a Tulsa Race Massacre to happen,

Pero al macho joven no le permiten compartir la rama estrecha.

But the young male isn't allowed to share the narrow branch.

Las grandes alas de este pájaro le permiten volar muy rápido.

This bird's large wings enable it to fly very fast.

permiten seguir los niveles glucémicos de una persona de manera continua

we can now follow a person's glucose levels continuously

Nos permiten expandir la Paleta del Ser para toda la sociedad venidera.

allow us to expand the Palette of Being for all of society after us.

Apagan las luces, y se permiten tener intimidad respecto de la competencia.

They turn off their lights, affording a little privacy from the competition.

CA: Y permiten que los empleados elijan su propio tiempo de vacaciones, y...

CA: But you allow employees to set their own vacation time, and ...

Para aquellos que no lo saben, Displate crea carteles de metal excepcionales, que le permiten

For those who don’t know, Displate make  exceptional metal posters, that allow you  

- Te lo puedo explicar si me dejas.
- Se lo puedo explicar si me lo permiten.

I can explain it to you if you let me.

Las membranas de la piel le permiten mantenerlo a salvo en la copa de los árboles.

Membranes of skin allow her to keep it safe... high in the treetops.

Gracias como siempre a los partidarios en el Patreon que permiten la existencia de este canal.

Thanks as always to the Patreon supporters who make this channel possible.

Los medios de transporte modernos nos permiten dar la vuelta al mundo en unos pocos días.

Modern travel enables us to go around the world in a few days.

Los mejores padres del mundo son los que permiten que sus hijos sigan sus talentos naturales.

The best parents of all are those who allow their children to follow their natural talents.

El mundo no se ve amenazado por las personas malas, sino por las que permiten el mal.

The world is not endangered because of people who are evil, but because of those who permit evil.

Las redes sociales permiten a los hombres revivir su instinto de cazadores en manada, como la hiena.

Social networks enable men to revive their instinct of pack hunters, like hyena.

El Corán no permite la bebida a los musulmanes, pero sus instintos naturales no les permiten ser morales.

The Koran does not permit Mohammedans to drink. Their natural instincts do not permit them to be moral.

En latín, las cinco clases de palabras que permiten flexión son los substantivos, adjetivos, pronombres, verbos y participios.

In Latin, the five classes of words that can be inflected are nouns, adjectives, pronouns, verbs and their participles.

Las revistas le permiten a los escritores escribir lo que quieran y después deciden cómo diseñarlo, pero esa revista prioriza el diseño, entonces fija un límite predeterminado a la cantidad de palabras que puede tener.

Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.