Translation of "Parientes" in English

0.005 sec.

Examples of using "Parientes" in a sentence and their english translations:

Son parientes.

They are related by blood.

Somos parientes.

We're relatives.

¿Sois parientes?

Are you related?

Tengo muchos parientes.

- I have many relatives.
- I have a lot of relatives.

Son parientes sanguíneos.

They are related by blood.

Tengo parientes en Milán.

I have relatives in Milan.

¿Ellos son tus parientes?

Are they your relatives?

Ahora sí somos parientes.

Now we really are relatives.

Tengo parientes en Boston.

I have relatives in Boston.

¿Tienes parientes en Boston?

Do you have relatives in Boston?

- Muchos parientes vinieron para la confirmación.
- Muchos parientes vinieron a la confirmación.

Many relatives came to the confirmation.

Muchos de sus parientes cercanos

And several of her close relatives

Sus parientes vivos más cercanos,

who are their closest living relatives,

Tengo parientes en Los Ángeles.

I have relatives in Los Angeles.

Los parientes llegaron para el rescate.

Extended family to the rescue.

Abrazó sus parientes antes de salir.

He embraced his relatives before he left.

¿Eres uno de los parientes de Tom?

Are you one of Tom's relatives?

Todos mis parientes viven en esta ciudad.

All my relatives live in this city.

Dijeron que eran parientes de la novia.

They said they were related to the bride.

Estos esclavos mulatos eran parientes de los amos

These mixed-race slaves are related to the slave masters

Todos mis parientes son más altos que yo.

All of my relatives are taller than me.

- Tengo muchos parientes.
- Vengo de una familia grande.

I come from a large family.

¿No sabías que Tom tenía parientes en Australia?

- Didn't you know Tom had relatives in Australia?
- Didn't you know that Tom had relatives in Australia?

Los parientes herederos ya estaban rodeados de herencia burro

The inheritor relatives were already surrounded by inheritance donkey

Sus amigos en el trabajo estaban cansados ​​de parientes

his friends at work were tired of relatives

- Tengo parientes en Los Ángeles.
- Tengo familia en Los Ángeles.

I have family in Los Angeles.

También había parientes interesados ​​en sí mismos, personas interesadas en esta película

there were also self-interested relatives, self-interested people in this movie

Sus parientes estaban seguros de que ellos heredarían la mayoría de su riqueza.

His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.

- Les envié una carta a mis padres.
- Les envié una carta a mis parientes.

I sent a letter to my parents.

Pero, aquí, los parientes lejanos y los extraños beben y se bañan bajo las estrellas.

But here, distant relatives and total strangers drink and bathe under the stars.

Para nuestros parientes mamíferos peludos, el pelo erizado aumenta la cantidad de espacio para el aislamiento térmico,

For our furry mammal relatives, the raised hair increases the amount of space for insulation,

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end.