Translation of "Nuclear" in English

0.013 sec.

Examples of using "Nuclear" in a sentence and their english translations:

nuclear.

his nuclear arsenal.

¿Fue una bomba nuclear?

Was it a nuclear bomb?

Albergan una bomba nuclear.

houses a nuclear bomb.

VisualPolitik. ¿Existe el botón nuclear?

VisualPolitk. Does exists the nuclear button?

nuclear. Y os preguntaréis, ¿existe

And you'd ask: exists

Vivimos en la era nuclear.

We live in the atomic age.

Aquí hay una central nuclear.

Here is an atomic power plant.

Se parecía a una explosión nuclear

resembled a nuclear explosion

También conocido como 'nuclear football' o

also known as "nuclear football" or

OVNI interviniente estaba funcionando con combustible nuclear

intervening UFO was running on nuclear fuel

Alemania decidió no usar más energía nuclear.

Germany decided to not use any more nuclear energy.

La respuesta es SÍ, el botón nuclear

Answer is:yes. Nuclear button

Que podría lanzar una bomba nuclear en

that could throw a nuclear bomb at

Y el "cero global" para la guerra nuclear.

and Global Zero for nuclear war.

Estamos en la era de la energía nuclear.

We are in the era of atomic energy.

La energía nuclear se utiliza para producir electricidad.

Nuclear power is used to generate electricity.

Ambos equipos discutieron acerca de la energía nuclear.

The two teams debated on the issue of nuclear power.

Hay una gran posibilidad de una tragedia nuclear.

There's a strong probability of a nuclear tragedy.

Stewart Brand dijo que deberíamos replantearnos la energía nuclear.

Stewart Brand came out and he said we should rethink nuclear power.

Que puede crear o nuclear este tipo de zona,

that would create or nucleate this kind of zone,

Quería ser ingeniero nuclear especialista en física del plasma

I wanted to be a nuclear engineer, focused on plasma physics

Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios.

We have to avoid the nuclear war by all means.

La energia nuclear es obstaculizada por las nuevas leyes.

Nuclear power is stymied by the new laws.

Una guerra nuclear traerá la destrucción de la humanidad.

A nuclear war will bring about the destruction of mankind.

Nosotros no debemos usar nunca más la bomba nuclear.

We should never use an atomic bomb again.

Si una guerra nuclear se desatara, la humanidad perecería.

If a nuclear war were to break out, mankind would perish.

Es como una versión melancólica de "El hombre nuclear".

kind of like a more melancholy version of the "The Six Million Dollar Man".

Se obtiene mucha menos electricidad limpia que con la nuclear.

you just get a lot less clean electricity than when you do nuclear.

Chernóbil es el peor accidente nuclear que nunca hayamos tenido,

Chernobyl is the worst nuclear accident we've ever had,

Pero era, literalmente, un reactor nuclear sin cúpula de contención

but they literally had a nuclear reactor without a containment dome,

Este fue el segundo peor accidente nuclear de la historia.

This was the second worst nuclear disaster in history.

Estos son residuos de una planta nuclear en Estados Unidos.

This is the waste from a nuclear plant in the US.

Corea del Sur quería energía nuclear, aceptaron no tener armas,

South Korea wanted nuclear power, they agreed not to get a weapon,

Antibióticos, electricidad, energía nuclear, insecticidas... y mucho más, cosas que

antibiotics, electricity, nuclear energy, insecticides... and many more, things that

Toda la humanidad sufrirá si se desata una guerra nuclear.

All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.

Nosotros estamos viviendo en la era de la energía nuclear.

We are living in the age of nuclear power.

Japón es el único país impactado por una bomba nuclear.

Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.

¿Qué será de nuestros hijos si empieza una guerra nuclear?

What will happen to our children if nuclear war breaks out?

El uranio se utiliza en la producción de energía nuclear.

Uranium is used in the production of nuclear power.

Excepto por el hecho de que Alemania desmanteló la energía nuclear,

except for the fact that Germany took offline nuclear,

Corea del Norte quería energía nuclear, pienso que deberían haberla conseguido,

North Korea wanted nuclear power, I think they should have gotten it,

De algo tan importante como la prevención de una guerra nuclear,

about something so globally important as the prevention of nuclear war,

Durante mi estadía me enteré de la central nuclear de Onagawa,

When I was there, I learned about the Onagawa Nuclear Power Station,

Las plantas de energía nuclear no atraen a todo el mundo.

Nuclear power plants don't appeal to everybody.

Los dos equipos debatieron sobre el tema de la energía nuclear.

The two teams debated on the issue of nuclear power.

El programa nuclear iraní ha sido atacado recientemente por software malicioso.

The Iranian nuclear program has just been attacked by malware.

La crisis llevó al Tratado de No Proliferación Nuclear de 1968.

The crisis led to the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty.

Para tener energía nuclear ahora, ha sido así los últimos 50 años,

In order to get nuclear power right now, it's been this way for 50 years,

Ningún país en la tierra está a salvo en esta era nuclear.

No country on earth is safe in this nuclear age.

La invención de la bomba nuclear supone que somos capaces de autodestruirnos.

The invention of the nuclear bomb means that we are capable of destroying ourselves.

Este es el evento que realmente me hizo temer a la energía nuclear

This is the event that really scared me about nuclear

Jugó un gran papel en mi cambio de opinión sobre la energía nuclear.

was a big part of changing my mind about nuclear power.

Halla que la energía nuclear es la forma más segura de generar electricidad.

finds that nuclear power is already the safest way to make electricity.

La energía nuclear es el único modo de crear grandes cantidades de energía".

nuclear is the only way you can create massive amounts of power."

Es casi tan absurdo como construir un reactor nuclear dentro de un castillo.

It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle.

Frente con las enormes expectativas que se habían generado a raíz del acuerdo nuclear

head on, with the huge expectations that had generated as a result of the nuclear agreement of 2015.

Si un transporte aéreo fuera directamente alcanzado por un arma nuclear táctica, sería pulverizado.

If an aircraft carrier is directly hit by a tactical nuclear weapon, it would be pulverized.

La capacidad nuclear de Irán y Corea del Norte preocupa al resto del mundo.

Iran's and North Korea nuclear capabilities worry the rest of the world.

Tras la catástrofe de Fukushima muchas personas pronostican el fin de la era nuclear.

After the Fukushima disaster, many people foresee the end of the nuclear era.

E incluso, fijaros, se dice que, ante el rumor de un ataque nuclear disuasorio, Nixon se

And even, to notice, it is said that, before the rumor of a nuclear deterrent, Nixon

La media noche, en este caso, significa el armagedón nuclear y el fin de la humanidad.

Midnight in this case meaning nuclear armageddon and the end of humanity.

Cuando una nación persigue un arma nuclear, el riesgo de ataques nucleares aumenta para todas las naciones.

When one nation pursues a nuclear weapon, the risk of nuclear attack rises for all nations.

El escenario de un holocausto nuclear es sólo vieja propaganda. Los arsenales son limitados y están oxidados.

The nuclear holocaust scenario is just old propaganda. Arsenals are limited and rusty.

El nivel de miedo que los alemanes tienen ahora hacia la energía nuclear ha alcanzado niveles de histeria.

The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.

Se descubrió una filtración de agua en el primer reactor nuclear de la planta de TEPCO en Fukushima. Se estima que 150 litros de agua contaminada llegaron al mar.

A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.

Rusia garantizó la soberanía de Ucrania, y sus fronteras, siguiendo el tratado de mil novecientos noventa y cuatro, por el cual Ucrania, a cambio, renunció a su arsenal nuclear.

Russia guaranteed the sovereignty of Ukraine, and her borders, following the treaty of nineteen ninety-four, whereby Ukraine, in exchange, renounced her nuclear arsenal.

Con el anuncio de Corea del Norte del 26to plan de su desarrollo nuclear basado en el acuerdo surgido de las charlas de los Seis Partidos, y el inicio de procedimientos de los Estados Unidos para retirar a Corea del Norte de su designación de la lista de Estados Promotores del Terrorismo, las familias de los raptados han expresado una creciente inquietud que puede constituir un abandono del problema de los raptados.

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Sponsors of Terrorism, the families of abductees have expressed growing unease that it may constitute an abandonment of the abductee issue.