Translation of "Junto" in English

0.008 sec.

Examples of using "Junto" in a sentence and their english translations:

Tomemos todo junto

let's take it all together

Llegó junto conmigo.

He arrived with me.

junto con su enfermedad.

ongoing with this illness.

junto con el CBD,

also CBD,

Camino junto a ella.

- I'm walking beside her.
- I'm walking with her.

Siéntate junto a mí.

Sit beside me.

Vivimos junto al mar.

We live by the sea.

- Mary fue enterrada junto a su marido.
- Mary fue enterrada junto a su esposo.
- Enterraron a Mary junto a su esposo.
- Enterraron a Mary junto a su marido.

Mary was buried next to her husband.

Me calenté junto al fuego.

I warmed myself at the fire.

Me senté junto a Tom.

I sat down next to Tom.

Vivimos junto a la estación.

We live close to the station.

¿Todo junto o por separado?

Together or separately?

Ken corrió junto a mí.

Ken was running beside me.

¿Puedo sentarme junto a ti?

Can I sit beside you?

Tom regresó junto a Mary.

Tom got back together with Mary.

Nos sentamos junto a Tom.

We sat next to Tom.

- Estacioné mi carro junto al portón.
- Estacioné mi carro junto a la puerta.

I parked my car by the gate.

Junto con un grupo de científicos

He got together with a group of scientists,

junto a sus compañeros de vida.

while with their best companion in life.

Necesitamos asegurarnos junto con elementos resistentes

we need to secure ourselves alongside sturdy items

Junto a ellos estaba Bill Anders.

Joining them was Bill Anders.

Él se sentó junto a ella.

He sat next to her.

Él vive junto a mi casa.

He lives next to me.

El hospital queda junto al colegio.

The hospital is next to the school.

Quisiera sentarme junto a la ventana.

I'd like to sit by the window.

Tom se sentó junto a Mary.

Tom sat down next to Mary.

El gato duerme junto al sillón.

The cat sleeps next to the couch.

Ella se calentaba junto al fuego.

- She warmed herself by the fire.
- She warmed herself in front of the fire.

Estacioné mi carro junto al portón.

I parked my car by the gate.

junto con mi amigo Xander Snyder.

with my friend Xander Snyder.

Él se sentó junto a mí.

He sat next to me.

Tom se sentó junto a María.

Tom took a seat next to Mary.

Se sentaron junto a la chimenea.

They sat by the fireplace.

John se sienta junto a Jack.

John sits by Jack.

Su casa está junto al mar.

- His house is near the sea.
- His house is by the sea.

"¿Quién vino junto a su hermana?" "Junto a mi hermana vino su hija pequeña, Helena."

Who came together with your sister? -With my sister is her little daughter Helena.

- Tom se sentó junto a Mary en clases.
- Tom se sentó junto a Mary en clase.

Tom sat next to Mary in class.

Rompes los enlaces que lo mantiene junto

you break the links that hold them together

Todo esto viene junto con una responsabilidad

All of this comes along with a responsibility

Fui despedido, junto con unos cuantos más.

I was fired, along with several others.

junto a las demás en la mesa.

right next to the others on the table.

Tom está sentado junto a la fogata.

Tom is sitting by the campfire.

Dé la vuelta junto a la casa.

Please go around to the side of the house.

Hay un río junto a la casa.

There is a river beside the house.

Su casa está junto a un río.

His house is by a river.

Había un coche abandonado junto al río.

There was an abandoned car by the river.

La casa junto al lago es mía.

The house by the lake is mine.

Ella los vio junto a tu tienda.

She saw them next to your store.

Su cama está junto a la pared.

Her bed is next to the wall.

Tom se está calentando junto al fuego.

Tom is warming himself by the fire.

Siempre pasamos nuestras vacaciones junto al mar.

We always spend our vacation by the sea.

Ella está feliz junto a su novio.

She is happy next to her boyfriend.

Solo quiero ponerlo todo junto a mí.

I just want to put it all behind me.

Quisiera una mesa junto a la ventana.

I'd like a table by the window.

Vivimos allí mucho tiempo, junto al río.

We lived there a long time, by the river.

Ella está recostada aquí junto a mí.

She lies here beside me.

Tom se sentó junto a su hija.

Tom sat down next to his daughter.

John dio un paseo junto al río.

John took a walk along the river.

¿Desea un puesto junto a la ventana?

Do you want a seat by the window?

Mi tierra se encuentra junto al río.

My land abuts on the river.

Está de pie junto a mi vivienda.

He's standing next to my house.

¿Me podría sentar junto a la ventana?

Would it be OK if I sat next to the window?

Deje de fumar junto a los niños.

Stop smoking next to the children.

Estaba el otro día sentado junto a

I was sitting next to my buddy,

- Ojalá ella se sentara en el asiento junto a mí.
- Preferiría que ella se sentara junto a mí.

I'd rather she sat next to me.

Mi primer proyecto, junto a Viviane y Gabriela,

My first project was with Viviane and Gabriela,

Todo ello junto a un equipo de rodaje.

all with a film crew in tow.

Aquí vemos dos universos, uno junto al otro.

So here, we're looking at two universes, side by side.

Primero puse eso junto en un sitio web.

I first put that together on a website.