Translation of "Gas" in English

0.014 sec.

Examples of using "Gas" in a sentence and their english translations:

- Huelo a gas.
- Huelo gas.
- Me huele a gas.

I smell gas.

- Corta el gas.
- Cierre el gas.
- Cierra el gas.

Turn off the gas.

- Huelo gas.
- Me huele a gas.

I smell gas.

- Corta el gas.
- Cierra el gas.

Turn off the gas.

Olí gas.

I smelled gas.

Huelo gas.

I smell gas.

¡Corta el gas!

Cut off the gas!

Corta el gas.

Turn off the gas.

Cierre el gas.

Turn off the gas.

¡Enciende el gas!

Turn on the gas.

Huelo a gas.

I smell gas.

¿Apagaste el gas?

Did you turn off the gas?

Este gas apesta.

This gas stinks.

¿Dónde pago el gas?

Where do I pay for the gas?

Tomás cocina con gas.

Tom cooks with gas.

Encienda usted el gas.

Turn on the gas.

¿Debería pagar el gas?

Should I pay for the gas?

- Tengo gasolina.
- Tengo gas.

I have gas.

- ¡No respiren! Es gas venenoso.
- ¡Contén la respiración! Es gas venenoso.

Hold your breath! It's poisonous gas.

- Esta pieza huele a gas.
- Esta pieza tiene olor a gas.

This room smells of gas.

- Fíjate si el gas está cerrado.
- Fijate si el gas está cerrado.

See if the gas is turned off.

Desde el carbón al gas.

from coal, gas.

Tom se quedó sin gas.

Tom ran out of gas.

¡No respiren! Es gas venenoso.

- Don't breathe! It's poisonous gas.
- Hold your breath! It's poisonous gas.

El helio es un gas.

Helium is a gas.

Este calentador funciona con gas.

This heater burns gas.

Llevaba mucho gas aquel automóvil.

That automobile was going very fast.

Nos va a faltar gas.

We're running out of gas.

- ¡Me olvidé de cerrar el gas!
- ¡Me he olvidado de cerrar el gas!

I forgot to turn off the gas!

Fíjate si el gas está cerrado.

See if the gas is turned off.

¿Se acordó de cerrar el gas?

Did you remember to turn off the gas?

Tom pidió un agua con gas.

Tom ordered fizzy water.

¿Cuánto paga de gas por mes?

How much does he pay for gas each month?

El neón es un gas noble.

Neon is a noble gas.

De gas, pero importa su gas desde Siberia, como resultado de acuerdos que hacen poco

gas, but imports its gas from Siberia, as a result of agreements that do little

Un polvo es visto como un gas

a dust is seen as a gas

Más renovables, menos carbón, menos gas natural.

more renewables, less coal, less natural gas.

Y gas… y eso, amigos, supone… dinero.

and gas ... and that, friends, supposes ... money.

Tom comprobó que el gas estuviera apagado.

Tom checked to make sure the gas was turned off.

No puedo hervir agua. No hay gas.

I cannot boil water. There is no gas.

Se agotó el gas de la lámpara.

The lamp is out of oil.

Estoy seguro de que apagué el gas.

I'm sure I turned off the gas.

La cortadora de césped funciona con gas.

The lawn mower needs gas to operate.

Tom se olvidó de cortar el gas.

Tom forgot to turn off the gas.

España e Italia compran gas de Argelia.

Spain and Italy buy gas from Algeria.

España también importa gas producido en Argelia.

Spain also imports gas produced in Algeria.

Asegúrate de cortar el gas antes de salir.

Be sure to turn off the gas before you go out.

El policía lleva puesta una máscara de gas.

The policeman is wearing a gas mask.

Un vaso de agua con gas, por favor.

A glass of sparkling water, please.

He visto alguna vez un té con gas.

I saw a carbonated tea once.

Quiero que mi coche también funcione con gas.

I want my car to run on gas too.

Argelia suministra gas natural a España e Italia.

Algeria supplies natural gas to Spain and Italy.

Argelia está suministrando gas a España e Italia.

Algeria is supplying Spain and Italy with gas.

La policía lanzó gas lacrimógeno a los manifestantes.

The police launched tear gas at the protesters.

- No se olviden de cortar el gas antes de salir.
- No te olvides de cortar el gas antes de salir.

Don't forget to turn off the gas before going out.

Para usar gas natural en la generación de electricidad

which uses natural gas to generate electricity

Si se genera electricidad a partir del gas natural,

If you normally generate electricity from natural gas,

Tom revisó con cuidado que el gas estuviera cortado.

Tom carefully checked that the gas was turned off.

Uno no puede ver el gas; este es invisible.

You can't see gas; it's invisible.

El carbón y el gas natural son combustibles naturales.

Coal and natural gas are natural fuels.

El dióxido de carbono también se llama gas carbónico.

Carbon dioxide is also called carbonic gas.

Cuando el agua se calienta se transforma en gas.

When water is heated, it turns into gas.

Argelia es el mayor proveedor de gas de España.

Algeria is Spain's biggest gas supplier.

Argelia es el principal proveedor de gas de España.

Algeria is Spain's main gas supplier.

Argelia es un proveedor seguro de gas para España.

Algeria is a safe gas supplier for Spain.

Si se agota el gas, al menos tengo leña.

- If the gas runs out, at least I have lumber.
- At least I have lumber, in case the gas runs out.

- No te olvides de cortar el gas antes de salir.
- No te olvides de cortar el gas antes de salir de casa.

Don't forget to turn off the gas before going out.

Mientras estallaban en la calle las bombas de gas lacrimógeno.

as teargas bombs exploded in the streets.

Se estaba escapando gas de una grieta en el tubo.

Gas was escaping from a crack in the pipe.

No se olviden de cortar el gas antes de salir.

Don't forget to turn off the gas before going out.

No te olvides de cortar el gas antes de salir.

Don't forget to turn off the gas before going out.

El mayor proveedor de gas natural de España es Argelia.

The biggest natural gas supplier of Spain is Algeria.

Parece que el gas se está saliendo de la tubería.

Gas seems to be escaping from the pipe.

Mi horno es de gas, pero el tuyo es eléctrico.

My oven is gas, but yours is electric.

El dióxido de carbono es un gas que se produce cada vez que se quema un combustible como el carbón, petróleo o gas natural.

Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.