Translation of "Feo" in English

0.013 sec.

Examples of using "Feo" in a sentence and their english translations:

- Sos feo.
- Eres feo.
- Tú eres feo.

- You're ugly.
- You are ugly.

- Sos fea.
- Sos feo.
- Eres feo.
- Tú eres feo.

- You're ugly.
- You are ugly.

- ¡Qué pelo tan feo!
- ¡Qué cabello tan feo!

What ugly hair.

¡Qué gato feo!

What an ugly cat.

Tom es feo.

- Tom's ugly.
- Tom is ugly.

No soy feo.

I'm not ugly.

Estás muy feo.

You are very ugly.

Esto es feo.

This is ugly.

¡Es negra! ¡Queda feo!"

She is black! It's ugly!"

- Soy fea.
- Soy feo.

- I'm ugly.
- I am ugly.

Esto podría ponerse feo.

This might get ugly.

¡Qué conjunto tan feo!

What an ugly outfit!

¿Crees que soy feo?

Do you think I'm ugly?

Su pelo es feo.

Your hair is ugly.

Era un rincón muy feo.

It was a very nasty corner.

Llevaba puesto un vestido feo.

She was wearing an ugly dress.

¿Por qué eres tan feo?

Why are you so ugly?

Esto realmente se puso feo.

This just got ugly.

Él es viejo y feo.

He's old and ugly.

Está feo hablar de dinero.

It's unbecoming to speak of money.

Ese perro es realmente feo.

That's a really ugly dog.

No es ni guapo ni feo.

He is neither handsome nor ugly.

- No soy feo.
- No soy fea.

I'm not ugly.

- Esto está malo.
- Esto es feo.

This is ugly.

- Me siento fea.
- Me siento feo.

I feel ugly.

"Bello" y "feo" son términos relativos.

The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.

Un hombre feo llamó a mi puerta.

An ugly man knocked on my door.

El sótano es feo, oscuro y apestoso.

The cellar is ugly, dark, and stinky.

Ves a un bebe medieval super feo.

You see a super ugly Medieval baby.

Mejor bello y rico que feo y pobre.

Better beautiful and rich than ugly and poor.

- El café está feo.
- El café está malo.

The coffee is nasty.

En mi opinión, ese es un feo edificio.

That's an ugly building, in my opinion.

El cocodrilo feo está durmiendo en la charca.

The ugly crocodile is sleeping in the pond.

No sales feo en las fotos, eres así.

You don't look especially bad in these pictures. That's just how you look.

Tom tiene un corte feo en su pierna.

Tom has a nasty cut on his leg.

¿Quién te ha vendido un coche tan feo?

Who sold you such an ugly car?

¡Un gato feo se sentó en mi silla!

An ugly cat sat in my chair!

Puedes pensar, oh esto es aburrido, es feo,

you may think, oh this is boring, it's ugly,

Ese es el bebé más feo que haya visto.

That's the ugliest baby that I've ever seen.

El diablo no es tan feo como lo pintan.

The devil is not so black as he is painted.

Creo que esto va a ser mucho más feo

I think this is gonna be a lot uglier

Las mujeres me llaman feo hasta que descubren el dinero que tengo. Y cuando lo descubren me llaman feo y pobre.

Women call me ugly until they find out how much money I have. After they have found that out, they call me ugly and poor.

El patito feo se convirtió en un hermoso cisne blanco.

An ugly duckling became a graceful swan.

Este amarillo feo me recuerda el color de tu sábana.

This ugly yellow reminds me of the color of your bedsheets.

Ni la cirugía plástica te va a hacer menos feo.

Plastic surgery alone will not make you any less ugly.

El hombre y el oso cuanto más feo más hermoso.

Men are like bears: the uglier they are, the more handsome.

Entre tú y yo, el gordo feo está a dieta.

Between you and me, the fat ugly man is on a diet.

- No creo que seas feo.
- No creo que seas fea.

- I don't think you're ugly.
- I don't think that you're ugly.

Y nos habló sobre la menopausia precoz, que puede sonar feo

And she talked about early menopause which may sound bad

Tom pensó que el reloj que le regaló Mary era feo.

Tom thought the watch Mary had given him was ugly.

Ella llevaba un cinturón rosado que era tan caro como feo.

She wore a pink belt that was as ugly as it was expensive.

¿En serio me eligieron como el más feo de la clase?

Did I really get voted the ugliest kid in the class?

Frente a si van a un sitio web que es feo

versus if they go to a website that's ugly

Siguen caminando y ¿se pueden imaginar lo feo que es algo así?

and keep walking and can you imagine how awful is something like that?

Sigo sintiendo ese feo olor... ...y gusto a hongo en la boca.

I can keep re-tasting that mushroomy... bad... smell and taste in my mouth.

Porque el castillo estaba en ruinas y se veía tan horriblemente feo

Because the castle was in ruins and looked so horribly ugly

No me parece feo ese cuadro, al contrario, pienso que es hermoso.

That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful.

Yo no soy feo. La naturaleza sencillamente no quería exagerar mi belleza.

I’m not ugly. Nature just didn’t want to exaggerate my beauty.

No te sientas mal porque eres feo, recuerda que tampoco tienes amigos.

Don't be upset that you're ugly. Just remember that you also have no friends.

Tom se ha puesto a toser feo. Estoy preocupada por su salud.

Tom has started coughing heavily and I'm worried about his health.

- Ellos no contrataron al candidato feo.
- Ellas no contrataron a la candidata fea.

They didn't hire the ugly candidate.

Traen más ingresos. Si tu viejo y feo diseño genera más ingresos, probablemente

one drives more revenue if you're old ugly one drives more revenue probably

Solo lo bueno, lo malo y lo feo de lo que esa persona fue en un inicio.

Just the good, the bad and the ugly of whoever that person was from the start.

- El demonio no es tan negro como se le pinta.
- El diablo no es tan feo como lo pintan.

The devil is not so black as he is painted.

¿Qué hacemos con este elefante blanco que nos regaló tu tía? Es demasiado feo para colgarlo en la pared.

What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.

Había una vez un campesino gordo y feo que se había enamorado de una princesa hermosa y rubia. Un día la princesa le dio un beso al feo y gordo campesino. Y, mágicamente, éste se transformó en un esbelto y apuesto príncipe. Por lo menos, así lo veía ella. Por lo menos, así se sentía él.

There was once a fat, ugly peasant who fell in love with a beautiful, blonde princess. One day, the princess kissed the ugly, fat peasant, and he magically transformed into a slender, handsome prince. At least, that's how she saw him. At least, that's how he felt.

En la carroza estaba sentado un caballero, no guapo, pero tampoco feo, no demasiado gordo, no demasiado flaco; no se le podría llamar viejo, pero tampoco era demasiado joven.

In the carriage sat a gentleman, not attractive, but also not unattractive, not too fat nor too thin; one could not call him old, but he also was not too young.

Así que el patito salió de la casa y pronto encontró agua en la que podía nadar y bucear, pero fue evitado por todos los demás animales, debido a su feo aspecto.

So the duckling left the cottage, and soon found water on which it could swim and dive, but was avoided by all other animals, because of its ugly appearance.

- Todos los días, los niños en la escuela me decían que era feo y que nadie quería ser amigo mío.
- Todos los días, los niños en la escuela me decían que era fea y que nadie quería ser amigo mío.

Every day, children at school would tell me that I was ugly and that no one wanted to be my friend.